Translation of "Negligibly small" in German

This effect is negligibly small only in the case of very small deflections.
Dieser Effekt ist sicher nur bei sehr kleinen Auslenkungen vernachlässigbar klein.
EuroPat v2

The additional pollution emission caused by the holding burner is negligibly small.
Die vom Haltebrenner verursachte zusätzliche Schadstoffemission mit vernachlässigbar klein.
EuroPat v2

Manifestations of relaxation are negligibly small when metallic materials are used.
Relaxationserscheinungen bei Verwendung metallischer Werkstoffe sind vernachlässigbar gering.
EuroPat v2

By comparison, the velocity in the peripheral regions are negligibly small.
Die Randbereiche sind im Vergleich dazu vernachlässigbar klein.
EuroPat v2

In contrast, the electrode placed in the atrium records only a negligibly small signal.
Die in der Vorkammer angeordnete Elektrode registriert demgegenüber nur ein vernachlässigbar kleines Signal.
EuroPat v2

The tension differences occurring in the cross-section are negligibly small and present no problem.
Die im Querschnitt auftretenden Spannungsunterschiede sind vernachlässigbar klein und stellen kein Problem dar.
EuroPat v2

Thereby the heat conduction of this support fabric is kept negligibly small.
Hierdurch wird die Wärmeleitung dieses Stützgewebes vernachlässigbar gering gehalten.
EuroPat v2

The apparatus expenditure as well as the manufacturing costs for the testing installation are negligibly small.
Der apparative Aufwand sowie die Hersellungskosten für die Prüfeinrichtung sind verschwindend gering.
EuroPat v2

Difference forces over the piston are negligibly small.
Differenzkräfte über den Kolben vernachlässigbar klein sind.
EuroPat v2

This leads to a negligibly small energy loss.
Dies führt zu einem vernachlässigbar geringen Energieverlust.
EuroPat v2

The computing outlay for the quantization thus becomes negligibly small.
Dadurch wird der Rechenaufwand zur Quantisierung vernachlässigbar klein.
EuroPat v2

All components that are positioned farther outside are negligibly small.
Sämtliche weiter außen liegenden Anteile sind vernachlässigbar gering.
EuroPat v2

The change in position of the pivot axis on the inner side of the joint is negligibly small.
Die Lageveränderung der Drehachse auf der Gelenkinnenseite ist vernachlässigbar klein.
EuroPat v2

The bearing friction of the toothed wheel is likewise negligibly small.
Die Lagerreibung des Zahnrads ist gleichfalls vernachläsigbar gering.
EuroPat v2

It is noteworthy that the proportion of isomeric compounds is generally negligibly small.
Hierbei ist hervorzuheben, daß der Anteil isomerer Verbindungen meistens vernachlässigbar gering ist.
EuroPat v2

The axial motion of the annular slide here is negligibly small.
Die Hubbewegung des Ringschiebers dabei ist vernachlässigbar klein.
EuroPat v2

The power loss is thus negligibly small during the entire switching time ts.
Damit ist die Verlustleistung während der gesamten Schaltzeit t s vernachlässigbar klein.
EuroPat v2

As a result of gas saturation, only negligibly small quantities of solvents are lost.
Durch die Gassättigung gehen nur vernachlässigbar kleine Mengen an Lösungsmittel verloren.
EuroPat v2

Finally, the affinity of the solvents according to this invention for water is negligibly small.
Schließlich ist die Affinität der erfindungsgemäßen Lösungsmittel zu Wasser vernachlässigbar klein.
EuroPat v2

Due to the elimination of the parasitic substrate PNP-transistor, only negligibly small substrate currents yet flow.
Durch das Wegfallen des parasitären Substrat-PNP-Transistors fließen nur noch vernachlässigbar kleine Substratströme.
EuroPat v2

The influence of such layers on the photosensitivity of the recording material is negligibly small.
Die Beeinflussung der Photoempfindlichkeit des Aufzeichnungsmaterials ist vernachlässigbar gering.
EuroPat v2

With the current-conducting wiring the ohmic losses are minimized and become negligibly small.
Durch die vorgeschlagene stromführende Verschaltung werden deren ohmsche Verluste minimiert und vernachlässigbar klein.
EuroPat v2

The number of false alarms was negligibly small.
Die Zahl der Fehlalarme war vernachlässigbar klein.
ParaCrawl v7.1

The flaring in the direction orthogonal to the fanning direction is negligibly small for practical purposes.
Die Aufweitung in der Richtung orthogonal zu der Auffächerungsrichtung ist praktisch vernachlässigbar gering.
EuroPat v2

The number of covalent bonds which have formed at room temperature should however be negligibly small.
Die Anzahl der bei Raumtemperatur gebildeten kovalenten Verbindungen dürfte aber vernachlässigbar gering sein.
EuroPat v2