Translation of "Negotiate about" in German

We are only prepared to negotiate about how we achieve our objective.
Wir sind nur bereit, darüber zu verhandeln, wie wir dorthin kommen.
Europarl v8

We can no longer negotiate about the end of occupation.
Über das Ende der Besatzung können wir nicht mehr verhandeln.
Europarl v8

We are ready to negotiate substantially about agriculture.
Wir sind bereit, in grundlegende Verhandlungen über die Landwirtschaft einzutreten.
TildeMODEL v2018

Maybe I can negotiate about the job.
Vielleicht kann ich über den Job zu verhandeln.
OpenSubtitles v2018

E.ON continues to negotiate with Gazprom about an ownershipinterest in Yushno Russkoye gas field.
Die Verhandlungen mit Gazprom über eine Beteiligung am GasfeldYushno Russkoje werden fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1

They do not need to pay printing companies and negotiate with newspapers about the distribution.
Sie brauchen keine Druckunternehmen zu zahlen und verhandeln mit Zeitungen über die Verteilung.
ParaCrawl v7.1

The robots negotiate about the events in the world.
Es wird über das Geschehen auf der Welt verhandelt.
ParaCrawl v7.1

We can negotiate about the furniture if request.
Wir können auf Anfrage über die Möbel verhandeln.
ParaCrawl v7.1

This system has proven its worth and we should offer to negotiate about it with these states.
Dieses System hat sich bewährt, und wir sollten diesen Staaten anbieten, darüber zu verhandeln.
EUbookshop v2

In spring 2013, the two bishops had wanted to negotiate about a possible release of a kidnapped priest.
Die beiden Bischöfe wollten im Frühjahr 2013 über die Freilassung eines entführten Priesters verhandeln.
ParaCrawl v7.1

They’re not going negotiate or dialogue about their forms of exploitation.
Sie werden es nicht verhandeln, noch werden sie ihre Art der Ausbeutung diskutieren.
ParaCrawl v7.1

They're not going negotiate or dialogue about their forms of exploitation.
Sie werden es nicht verhandeln, noch werden sie ihre Art der Ausbeutung diskutieren.
ParaCrawl v7.1

Any time after the first filing you may negotiate with others about using the invention.
Jederzeit nach der ersten Hinterlegung können Sie mit anderen über die Benutzung der Erfindung verhandeln.
ParaCrawl v7.1

And the EEAs simply have not got the mandate to negotiate about doctrinal questions.
Auch haben die EÖV schlichtweg nicht das Mandat, über Fragen der Lehre zu verhandeln.
ParaCrawl v7.1

In my view, we should not do anything, but neither should we neglect doing anything, to secure the success of these talks, and we will also need to appeal to Turkey to do nothing that could thwart these talks, because it is important for the parties to negotiate in freedom about how they would like to shape their joint future.
Aus meiner Sicht sollten wir nichts tun, aber auch nichts unversucht lassen, um den Erfolg dieser Gespräche zu sichern, und wir werden überdies die Türkei bitten müssen, nichts zu unternehmen, was diese Gespräche torpedieren könnte, denn es ist für die Parteien wichtig, frei darüber zu verhandeln, wie sie ihre gemeinsame Zukunft gestalten wollen.
Europarl v8

Each ACP country has different needs, and many would rather not negotiate about intellectual property rights and Singapore issues.
Jeder AKP-Staat hat andere Bedürfnisse. Viele AKP-Staaten würden es vorziehen, nicht über geistige Eigentumsrechte und Singapur-Themen verhandeln zu müssen.
Europarl v8

The social partners have a responsibility, because in future it will not be possible for people to simply sit down and negotiate about loans and general terms of employment.
Die Parteien des Arbeitsmarktes haben eine Verantwortung, da es in Zukunft nicht so sein wird, daß man sich einfach hinsetzen und über Löhne und allgemeine Anstellungsbedingungen verhandeln kann.
Europarl v8

We can negotiate about this or ask them these questions definitely, but there is very little chance of opening the Staff Regulations before the Parliament and Commission terms end.
Wir können über dieses Thema verhandeln oder ihnen diese Fragen definitiv unterbreiten, aber es besteht nur eine sehr kleine Chance, das Beamtenstatut zu öffnen, bevor die Amtszeiten des Parlaments und der Kommission enden.
Europarl v8

We cannot pick and choose and negotiate about its foundations that are based on international law.
Wir können hier nicht einfach gewisse Aspekte auswählen und über seine Grundlagen verhandeln, die ja auf dem Völkerrecht basieren.
Europarl v8