Translation of "Neighbour house" in German

Now the dividing wall to the neighbour house in the south at the pergola is built.
Nun wird auch die Trennwand bei der Pergola zum südlichen Nachbarhaus hochgezogen.
ParaCrawl v7.1

The storefront at the south is also prepared and the connection to the neighbour house is sealed.
Auch die südlich gelegene Aussenfassade wird vorbereitet und der Übergang zum Nachbarhaus abgedichtet.
ParaCrawl v7.1

The Festetics-Inkey Castle is the neighbour of the house.
Das Festetics-Inkey Schloss ist der Nachbar des Hauses.
ParaCrawl v7.1

The new street lightning is also mounted at the neighbour house and now definitely all cables are gone from the storefront.
Auch die neue Strassenbeleuchtung wird an der Fassade des Nachbar- Hauses montiert und somit sind nun auch diese Kabel von der Fassade verschwunden.
ParaCrawl v7.1

For an extra fee of 4.00 EUR per machine a washing machine can be used in the neighbour house of the owner (approx. 50 m away).
Eine Waschmaschine kann im Nachbarhaus des Vermieters (50 m entfernt) gegen eine Nutzungsgeb hr von 4,00 EUR pro Maschine mitbenutzt werden.
ParaCrawl v7.1

The offered flats (in the neighbour house) are equipped with a kitchen and are aimed to the self-sufficiency and therefore breakfast is not included in the price.
Die angebotenen Apartments (im Nebenhaus gelegen) sind alle mit Küche ausgestattet und zur Selbstversorgung ausgerichtet und somit ist Frühstück nicht im Preis inbegriffen.
ParaCrawl v7.1

In many other series the “neighbour house” would surely be in another city. But here the house is actually directly opposite Chuck’s.
In vielen anderen Serien wäre das „Nachbarhaus“ sicherlich in einer anderen Stadt. Doch hier liegt das Haus tatsächlich direkt gegenüber von Chuck’s.
CCAligned v1

Prophet Muhammad said, "Among the things that bring happiness to a believer in this life are a righteous neighbour, a spacious house and a good steed.
Der Prophet Muhammad sagte: "Von den Dingen, die dem Gläubigen in diesem Leben Glücksgefühle machen, sind ein rechtschaffener Nachbar, ein geräumiges Haus und ein gutes Ross.
ParaCrawl v7.1

In the neighbour house, 2 bedrooms, living room and small kitchen, equipped with fridge, TV, safe, free W-LAN, bathroom with shower and bathtub, separate toilette, hairdryer, bag with bath towels.
Im Nebenhaus, 2 Schlafzimmer, Wohnzimmer mit Küchenblock und Doppelausziehcouch, ausgestattet mit Kühlschrank, TV, Safe, kostenloses W-LAN, Badezimmer mit Dusche & Badewanne, WC getrennt, Fön, Badetasche gefüllt mit Badetüchern.
ParaCrawl v7.1

Neighbours must feel secure that both their honour and wealth are safe. Prophet Muhammad described a good neighbour as one of the joys in a Muslim's life, he said, "Among the things that bring happiness to a believer in this life are a righteous neighbour, a spacious house and a good steed".
Nachbarn müssen sich ihrer Ehre und ihres Eigentums sicher fühlen. Der Prophet Muhammad beschrieb einen guten Nachbarn als eine der Freuden im Leben eines Muslim. Er sagte: "Zu den Dingen, die einem Gläubigen in diesem Leben Freude bereiten, gehörte ein rechtschaffener Nachbar, ein geräumiges Haus und ein gutes Ross."
ParaCrawl v7.1

I have sharp shooters on the roofs of neighbouring houses with lines of site to all the windows.
Ich habe Scharfschützen auf den Dächern der Nachbarhäuser mit Einsicht zu allen Fenstern.
OpenSubtitles v2018

Vector said the neighbours' house was over the hill.
Vector sagte, die Nachbarn sind hinter dem Hügel.
OpenSubtitles v2018

At the same time, conflict situations between agriculture and neighbouring residential housing could be reduced.
Gleichzeitig ließen sich stellenweise innerörtliche Konfliktsituationen zwischen Landwirtschaft und benachbarter Wohnnutzung abbauen.
WikiMatrix v1

Over there by the fig tree the house melted against the neighbouring house.
Hinten beim Feigenbaum ging das Haus ins Nachbarhaus über.
ParaCrawl v7.1

It offers a view of the neighbouring guest house.
Es erwartet Sie ein Blick auf die benachbarte Pension.
ParaCrawl v7.1

Fresh farm produce can also be bought from neighbouring houses.
Hofeigene Produkte können auch aus benachbarten Häusern gekauft werden.
ParaCrawl v7.1

The neighbouring houses didn't look like they had the right format for this family.
Die benachbarten Häuser schienen nicht das richtige Format für diese Familie zu haben.
CCAligned v1

The apartments Tinaja are in 2 neighbouring houses.
Die Apartments befinden sich in 2 benachbarten Häusern.
ParaCrawl v7.1

You are more than welcome to book with half-board in the neighbouring house.
Gerne können Sie auch mit Halbpension im Nebenhaus buchen.
CCAligned v1

Only two trees were missing, in front of our neighbours' house.
Nur zwei Bäume fehlen, und zwar vor dem Haus unserer Nachbarn.
ParaCrawl v7.1

In two more stages the sidewalls to the neighbour houses are finished.
In zwei weiteren Etappen sollen die Seitenmauern entlang der Nachbarhäuser fertig gestellt werden.
ParaCrawl v7.1

The dwellings distribute themselves over two buildings (main house and neighbouring house).
Die Wohnungen verteilen sich über zwei Gebäude (Haupthaus und Nebenhaus).
ParaCrawl v7.1

The fire spread to neighbouring houses.
Das Feuer sprang auf benachbarte Häuser über.
ParaCrawl v7.1

Haus am Park offers comfortable accommodation in 2 neighbouring apartment houses.
Das Haus am Park bietet komfortable Unterkünfte in 2 benachbarten Apartmentgebäuden.
ParaCrawl v7.1

The apartments are set in 2 neighbouring houses.
Die Apartments befinden sich in 2 benachbarten Häusern.
ParaCrawl v7.1

The neighbouring pump house supplied the blast furnaces with cooling water.
Das benachbarte Pumpenhaus lieferte Kühlwasser für die Hochöfen.
ParaCrawl v7.1

There are no neighbours and the house and garden are private.
Es gibt keine Nachbarn und das Haus und der Garten sind privat.
ParaCrawl v7.1