Translation of "Neofascist" in German

This means that the neofascist party of the Sweden Democrats can no longer black mail any minority government.
Das bedeutet, dass die neofaschistische Partei Schwedendemokraten keine Minderheitsregierung mehr erpressen kann.
ParaCrawl v7.1

As soon as Radonski made his announcement, neofascist groups descended on to the streets.
Kaum hatte Radonski seine Ankündigung gemacht, suchten neofaschistische Gruppen die Straßen heim.
ParaCrawl v7.1

We denounce the intolerance of the neofascist government of Nicolas Sarkozy.
Wir prangern die Intoleranz der neofaschistischen Regierung von Nicolas Sarkozy an.
ParaCrawl v7.1

For many protesters, the tendency has become obvious: not only the neofascist organiation Golden Dawn is growing.
Bei vielen Protestierenden ist die Tendenz klar: Nicht nur die faschistische Organisation Goldene Morgenröte wächst.
ParaCrawl v7.1

Leaders such as Marine Le Pen of France’s National Front, Pia Kjaersgaard of Denmark’s People’s Party, and Siv Jensen of Norway’s Progress Party reflect the enduring appeal of neofascist movements to many modern women in egalitarian, inclusive liberal democracies.
Spitzenpolitikerinnen wie Marine Le Pen vom Front National in Frankreich, Pia Kjærsgaard von der dänischen Volkspartei und Siv Jensen von der Fortschrittspartei in Norwegen spiegeln die ungebrochene Anziehungskraft neofaschistischer Bewegungen für viele Frauen in egalitären, inklusiven und liberalen Demokratien wider.
News-Commentary v14

The two videos I worked on engaged directly with the rise of the extreme right in Romania, from political parties like PRM to small neofascist groups that militate for a final solution to the gypsy problem and the recriminalization of homosexuality.
Die beiden Videos, an denen ich arbeitete, befassten sich unmittelbar mit dem Aufstieg der extremen Rechten in Rumänien, von politischen Parteien wie der PRM bis zu kleinen neofaschistischen Gruppen, die sich für eine „Endlösung“ der Probleme mit der Roma-Bevölkerung und eine neuerliche Kriminalisierung von Homosexualität stark machen.
ParaCrawl v7.1

The information reaching the public clearly proves that there is a comprehensive system of toleration, promotion and covering of the neofascist killer commando called "NSU" by state institutions, as well as a structural connection of the state oppressive apparatus with the fascist forces.
Die bekannt gewordenen Informationen belegen eindeutig, dass es ein umfassendes System der Duldung, Förderung und Deckung des neofaschistischen Killerkommandos mit dem Namen "NSU" durch staatliche Institutionen, sowie eine strukturelle Verbindung des staatlichen Unterdrückungsapparates mit den faschistischen Kräften gibt.
ParaCrawl v7.1

Unsurprisingly, and although trying to give themselves a seemingly innocent civilian image, these marches have proven to represent nothing more than a visible stage for various forms of very much anti-Semitic, racist, xenophobic and/or neofascist forms of expression in the past, including violent attacks related therewith from participants of these marches.
Nicht überraschend ist es da, und obwohl man sich ein scheinbar harmloses bürgerliches Image verpasst, dass diese Märsche sich in der Vergangenheit als nichts weiter als eine sichtbare Bühne für verschiedenste antisemitische, rassistische, ausländerfeindliche und/oder neofaschistische Ausdrucksformen dargestellt haben, einschließlich damit verbundener gewalttätiger Angriffe seitens Teilnehmer dieser Märsche.
ParaCrawl v7.1

On the basis of a low level of class consciousnessamong the masses, it can also provoke rightist or neofascist tendencies inconnection with aggressive anticommunism.
Sie kann auf der Basis von niedrigem Klassenbewusstsein unter den Massen auch rechte beziehungsweise neofaschistische Tendenzen verbunden mit aggressivem Antikommunismus provozieren.
ParaCrawl v7.1

There is awareness, the intellectuals have resumed the place that corresponds to them in society and are working steadfastly, as the UNEAC document says, to achieve a civic role of commitment, to reach goals that will contribute to the current battle against neofascist ideas and practice.
Es ist ein Bewußtsein vorhanden, die Intellektuellen haben die Rolle, die ihnen in der Gesellschaft zusteht, zurückgewonnen und arbeiten fest daran, — wie im Dokument von der UNEAC festgehalten ist —, ein Bürgerverhalten, eine Verpflichtungsbereitschaft zu verwirklichen, damit die Ziele erreicht werden, die dem jetzigen Kampf gegen die neofaschistischen Ideen und Praxis dienen.
ParaCrawl v7.1

Billions of dollars from drug and US capital are diverted to found organizations such as the United States Agency for International Development (USAID) and the National Endowment for Democracy (NED), which promote and organize the neofascist groups destabilizing the democratic and popular governments, like the constitutional government of the Bolivarian Republic of Venezuela.
Milliarden Dollar des Drogenhandels und nordamerikanischer Finanziers werden für die Finanzierung von Organisationen wie USAID und NED ausgegeben, die neofaschistische Gruppen für die Destabilisierung demokratischer und volksverbundener Regierungen wie die verfassungsmäßige Regierung der Bolivarischen Republik Venezuelas gründen und organisieren.
ParaCrawl v7.1

In the first years the police and politicians took no measures against the rise in racist attacks and organised right extremist and neofascist propaganda.
In den ersten Jahren unternahm die offizielle Seite, insbesondere Polizei und Politiker usw. so gut wie nichts gegen den Rassismus, die Organisierung von Rechtsextremen und faschistische Propaganda.
ParaCrawl v7.1

We are witnessing a sinister attempt to impose a worldwide neofascist dictatorship that will guarantee the imperial superpower control of all the markets, raw materials, energy sources, industries and basic services on the planet.
Wir sind Zeugen der verhängnisvollen Absicht, der Welt eine neofaschistische Tyrannei aufzuzwingen, die dem supermächtigen Imperium die Kontrolle über die Märkte, Rohstoffe, Energiequellen und die wichtigsten Industrien und Dienstleistungen unseres Planeten sichert.
ParaCrawl v7.1

Likewise, the Open Form Societies of the Parliament of Bodies aim to act at the heart of the exhibition device, within the complexity of a global neoliberal economy, in a context of growing neocolonial and neofascist discourses.
Ähnlich haben die Offene-Form-Gesellschaften des Parlaments der Körper zum Ziel, als Herzstück des Ausstellungsapparats innerhalb einer komplexen, globalen, neoliberalen Ökonomie im Kontext wachsender neokolonialer und neofaschistischer Diskurse zu agieren.
ParaCrawl v7.1

It seems that for the neofascist French government, all are guilty, they are all criminals, and all, without exception, deserve to be deported.
Es hat den Anschein, als seien in den Augen der neofaschistischen französischen Regierung alle schuldig, als seien alle Verbrecher, als verdienten alle, ohne irgendeine Ausnahme, die Verschleppung.
ParaCrawl v7.1

Even if the right decides to try and keep up a strategy of tension by sending the same neofascist groups disguised in chavista red onto the streets to place the responsibility of the violence on the government, the specter of a soft coup d’état appears to have dissipated.
Auch wenn die Rechte sich dazu entschließt, durch das Entsenden von neofaschistischen, im chavistischen Rot verkleideten Gruppen auf die Straßen die Spannungen aufrechtzuerhalten, um damit die Verantwortung für die Gewalt der Regierung in die Schuhe zu schieben, scheint sich das Gespenst eines weichen Staatsstreichs aufgelöst zu haben.
ParaCrawl v7.1

My first encounter with Marx's writings came very early in life, as a result of the strange times I grew up in, with Greece exiting the nightmare of the neofascist dictatorship of 1967-74.
Den Schriften von Marx begegnete ich relativ frÃ1?4h als Folge der seltsamen Zeiten, in denen ich aufwuchs, als Griechenland versuchte, dem Albtraum der neofaschistischen Diktatur zwischen 1967 und 1974 zu entrinnen.
ParaCrawl v7.1

During the night of 4 October a hate sticker of the neofascist NPD was pasted to the office of the MLPD.
In der Nacht zum 4. Oktober wurde ein Hetz-Aufkleber der neofaschistischen NPD an das Büro der MLPD geklebt.
ParaCrawl v7.1