Translation of "Net purchase price" in German

This is 15% of the agreed net purchase price.
Dieser beträgt 15 % des vereinbarten Netto-Kaufpreises.
ParaCrawl v7.1

It was acquired for a net purchase price of EUR 153 million.
Das Objekt wurde zu einem Netto-Kaufpreis von EUR 153 Mio. erworben.
ParaCrawl v7.1

It was acquired for a net purchase price of EUR 140 million.
Sie wurde zu einem Netto-Kaufpreis von insgesamt EUR 140 Mio. erworben.
ParaCrawl v7.1

Banks typically write mortgages for 60% to 80% of the net purchase price only.
Banken finanzieren typischerweise nur den Nettokaufpreis zu einem Beleihungssatz von 60 bis 80%.
ParaCrawl v7.1

If the net purchase price would be around a realistic € 0.25 per tablet, this would equate € 30 /head/day.
Bei einem Einkaufspreis von 0,25 € pro Tablette würde er pro Tier und Tag 30 € aufwenden müssen.
TildeMODEL v2018

If no other date is noted on the order confirmation the net purchase price is to be paid within 14 working days of the date of the invoice.
Sofern sich aus der Auftragsbestätigung nichts anderes ergibt, ist der Kaufpreis rein netto ohne Abzug innerhalb von 14 Werktagen ab Rechnungsdatum zur Zahlung fällig.
ParaCrawl v7.1

A net purchase price of €43 million was agreed, pertaining mainly to germplasm, customer relations and goodwill.
Es wurde ein Nettokaufpreis in Höhe von 43 Mio € vereinbart, der im Wesentlichen auf Zuchtmaterial, Kundenbeziehungen und einen Geschäfts- oder Firmenwert entfällt.
ParaCrawl v7.1

Unless there is a written agreement to the contrary, the customer is in arrears if they have not paid the net purchase price (without discounts) within 30 days of issue of the invoice.
Sofern schriftlich nichts anders vereinbart ist, gerät der Kunde in Verzug, wenn er den Kaufpreis netto (ohne Abzug) nicht innerhalb von 30 Tagen ab Stellung der Rechnung gezahlt hat.
ParaCrawl v7.1

Unless the order confirmation states otherwise, the net purchase price (without deductions) is due immediately.
Sofern sich aus der Auftragsbestätigung nichts anderes ergibt, ist der Kaufpreis netto (ohne Abzug) sofort fällig.
ParaCrawl v7.1

Should the licensee withdraw from the purchase contract and obtain a refund of the license fee from the vendor, the licensor has the right to request from the licensee a single refund fee of 10% of the net purchase price, minimum EUR 100,-.
Für den Fall, dass der Lizenznehmer vom Kaufvertrag des Softwareprodukts zurück tritt und vom Verkäufer den Kaufpreis erstattet erhält, ist der Lizenzgeber berechtigt, eine einmalige Rückabwicklungsgebühr vom Lizenznehmer in Höhe von 10% des Netto-Kaufpreises, mindestens jedoch EUR 100,-, zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

Depending on the time of the return of the goods (difference in days between the purchase and notification of return), it is possible that charges of up to 20 per cent of the net purchase price will be incurred for putting the goods back into storage, which shall be deducted from the credit note.
Je nach Zeitpunkt der Rückgabe (Differenz in Tagen zwischen Kauf und Anmeldung der Rückgabe) fallen ggf. Wiedereinlagerungsgebühren in Höhe von bis zu 20 % des Netto-Kaufpreises an, die von der Gutschrift abgezogen werden.
ParaCrawl v7.1

We are entitled to demand this compensation as a lump sum of 0.5% per calendar week and at most 5% or 10% if the items are finally not accepted, based on the net purchase price and starting with the delivery deadline or (in case no delivery deadline is set) starting from the time notice is given that the goods are ready for delivery.
Wir sind berechtigt, solchen Schadensersatz als Pauschale i. H. v. 0,5 % / Kalenderwoche, maximal 5 % bzw. 10 % fÃ1?4r den Fall der endgÃ1?4ltigen Nichtabnahme, jeweils vom Netto-Kaufpreis und beginnend mit der Lieferfrist bzw. -mangels einer Lieferfrist – mit der Mitteilung der Versandbereitschaft der Ware zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

In case of delay, our liability shall be limited to the foreseeable damages typical for the contract, and shall not exceed 5% of the net purchase price.
Unsere Haftung ist im Falle des Verzuges auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt und beträgt maximal 5% des Nettokaufpreises.
ParaCrawl v7.1

Where possible, we will give advance written notice of foreseeable price increases of more than 5% of the agreed net price (purchase price; labour costs).
Sich abzeichnende Preiserhöhungen von mehr als 5% des vereinbarten Netto-Preises (Einkaufspreis; Lohnkosten), werden wir nach Möglichkeit vorher schriftlich ankündigen.
ParaCrawl v7.1

Unless the supplier has already stated that it is prepared to take delivered goods back on a goodwill basis without any legal obligation, the supplier will charge a flat-rate fee of 15% of the net purchase price of the relevant goods as compensation for warehousing and administration costs.
Soweit der Lieferer sich ohne rechtliche Verpflichtung kulanzhalber zur Rücknahme ausgelieferter Ware bereit erklärt hat, erhebt der Lieferer als Aufwendungsersatz für die Wiedereinlagerung und die Verwaltungsaufwendungen eine Pauschale in Höhe von 15% des Nettokaufpreises der betreffenden Ware.
ParaCrawl v7.1

The net purchase price of €26 million pertained mainly to patented technologies and goodwill.
Der Nettokaufpreis in Höhe von 26 Mio € entfiel überwiegend auf patentierte Technologien und einen Geschäfts- oder Firmenwert.
ParaCrawl v7.1

The net purchase price for the entire object ammounts to EUR 168 million or EUR 3,490 per square meter.
Es wurde ein Nettokaufpreis von rund EUR 168 Mio. oder EUR 3.490 pro Quadratmeter für das gesamte Objekt vereinbart.
ParaCrawl v7.1

Unless otherwise agreed in writing the Customer shall fall into default if it has not paid the net purchase price (without deduction) in full within 30 days of the invoice date.
Sofern schriftlich nichts anders vereinbart ist, gerät der Kunde in Verzug, wenn er den Kaufpreis netto (ohne Abzug) nicht innerhalb von 30 Tagen ab Stellung der Rechnung gezahlt hat.
ParaCrawl v7.1

If nothing to the contrary emerges from the Confirmation of Order the net purchase price shall be due for payment (without deduction) within 8 days from date of invoice.
Sofern sich aus der Auftragsbestätigung nichts anderes ergibt, ist der Kaufpreis netto (ohne Abzug) innerhalb von 8 Tagen ab Rechnungsdatum zur Zahlung fällig.
ParaCrawl v7.1

Provided that nothing else is stated in the order confirmation, the net purchase price (without deduction) will be due for payment within 7 days after the date of invoice.
Sofern sich aus der Auftragsbestätigung nichts anderes ergibt, ist der Kaufpreis netto (ohne Abzug) innerhalb von 7 Tagen ab Rechnungsdatum zur Zahlung fällig.
ParaCrawl v7.1

The net purchase price paid amounted to €30 million and pertained mainly to research and development projects and goodwill.
Es wurde ein Nettokaufpreis in Höhe von 30 Mio € gezahlt, der im Wesentlichen auf Forschungs- und Entwicklungsprojekte und einen Geschäfts- oder Firmenwert entfiel.
ParaCrawl v7.1

The vendor will send to German purchasers a properly made out invoice, showing the net purchase price and the clearly indicated VAT amount at the current statutory level.
Der Verkäufer wird bei deutschen Käufern eine ordnungsgemäße Rechnung mit dem Netto-Kaufpreis und der offen ausgewiesenen Umsatzsteuer in der jeweiligen gesetzlichen Höhe erteilen.
ParaCrawl v7.1