Translation of "Net receipt" in German

Our invoices are due net after receipt of the goods.
Unsere Rechnungen sind bei Empfang der Ware netto fällig.
ParaCrawl v7.1

Payment conditions: Our invoices are due net after receipt of the goods.
Zahlungsbedingungen: Unsere Rechnungen sind bei Empfang der Ware netto fällig.
ParaCrawl v7.1

Provided nothing else is agreed, HPM invoices are to be paid net, immediately upon receipt.
Soweit nichts anderes vereinbart ist, sind HPM-Rechnungen sofort netto Kasse nach Rechnungserhalt zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

Because of these loan agreements sent invoices are payable within 14 days after receipt net .
Aufgrund dieser Kreditvereinbarungen übersandte Rechnungen sind innerhalb von 14 Tagen nach Zugang netto zahlbar.
ParaCrawl v7.1

Payment for wage work is due immediately and net on receipt of invoice.
Rechnungen für Reparaturen und Lohnarbeiten sind sofort nach Eingang rein netto zur Zahlung fällig.
ParaCrawl v7.1

Many administrators still know and are familiar with the Windows command "net send". The receipt of such messages, however, is dependent on framework conditions, the information capabilities are very limited and it is no longer available in new operating systems.
Vielen Administratoren ist der Windows-Befehl "net send" noch bekannt und vertraut, jedoch ist der Empfang solcher Meldungen von Rahmenbedingungen abhängig, die Informationsmöglichkeiten sehr eingeschränkt und er steht in den neuen Betriebssystemen nicht mehr zur Verfügung.
CCAligned v1

An invoice is sent with the parts and payment is made 5 days net upon receipt of goods.
Die Rechnung wird mit den Teilen verschickt, und die Zahlung erfolgt innerhalb von 5 Tagen nach Erhalt.
ParaCrawl v7.1

Invoices are payable due net immediately upon receipt of the goods, unless other payment conditions have been agreed upon.
Rechnungen sind zahlbar sofort nach Erhalt der Ware ohne jeden Abzug, sofern nicht andere Zahlungsbedingungen vereinbart sind.
ParaCrawl v7.1

These primarily resulted from the net income and receipt of the milestone payments from Mundipharma and Hana Pharm recognized as trade receivables at the beginning of the fiscal year.
Dieser resultierte im Wesentlichen aus dem Periodenüberschuss und dem Erhalt der zu Beginn des Geschäftsjahres als Forderungen bilanzierten Meilensteinzahlungen der Lizenznehmer Mundipharma und Hana Pharm.
ParaCrawl v7.1

The Commission points out that the aid intensity, which the Commission limits to 50 % in the case of start-up aid, does not apply to all the operating costs, net of receipts, of the airline concerned.
Die Kommission erinnert daran, dass die die von ihr für Anlaufbeihilfen auf 50 % begrenzte Beihilfeintensität nicht für alle Betriebskosten abzüglich der Einnahmen des betreffenden Luftfahrtunternehmens gilt.
DGT v2019

Th World Labour Organisation estimates that for example in Germany, an immigrant arriving at the age of 30, will make a net contribution (receipts less expenditure) of an average of 150,000 Euros to public budgets during his lifetime.
Die Weltarbeitsorganisation schätzt beispielsweise, dass eine im Alter von 30 Jahren nach Deutschland einwandernde Person dem öffentlichen Haushalt im Durchschnitt über seine Lebenszeit einen Nettobeitrag (Einnahmen minus Ausgaben) von um die 150.000 Euro einbringt.
WMT-News v2019