Translation of "Never again" in German

The Environment Commissioner has said that this must never happen again.
Der Umweltkommissar sagte, dass das nie wieder vorkommen darf.
Europarl v8

It can never again be rectified, whether they protest now or not.
Es ist nie wieder nachholbar, ob sie jetzt protestieren oder nicht.
Europarl v8

Europe has a terrible history and this must never happen again.
Europa hat eine schreckliche Vergangenheit und das darf nie wieder geschehen.
Europarl v8

These are projects which are put down somewhere and are never used again.
Das sind Projekte, die irgendwo stehen und die nie mehr gebraucht werden.
Europarl v8

This Parliament resolved then that such an incident must never happen again.
Dieses Parlament beschloß damals, daß sich so etwas nie wiederholen dürfe.
Europarl v8

Never again is this Parliament's aim.
Nie wieder - das ist das Ziel dieses Parlaments.
Europarl v8

I think that in future this must never happen again.
Ich denke, dies darf in Zukunft grundsätzlich nicht wieder vorkommen.
Europarl v8

That is the only way to make sure it never happens again.
Nur dann wird es sich nicht wiederholen.
Europarl v8

We have to make sure it never happens again.
Wir müssen dafür sorgen, daß so etwas niemals wieder geschieht.
Europarl v8

Anyone who has ever seen it will never eat it again.
Jeder, der das einmal gesehen hat, wird es nie wieder essen.
Europarl v8

Then we shall never again have to regret accidents of this kind.
Dann werden wir niemals wieder solche Unfälle beklagen müssen.
Europarl v8

They want to make sure that those rights are never taken away again.
Sie möchten sicher sein, dass ihnen diese Rechte nie wieder entzogen werden.
Europarl v8

Censorship and other preventive measures shall never again be introduced’.
Zensur und andere vorbeugende Maßnahmen dürfen niemals wieder eingeführt werden“.
Europarl v8

We have to ensure that this never happens again.
Wir müssen dafür sorgen, dass dies nie wieder passiert.
Europarl v8

He was never right again.
Er wurde nie wieder in Ordnung.
TED2020 v1

They played basketball as Burhan Hassan never would again.
Sie spielten Basketball, wie Burhan Hassan es nie wieder tun würde.
TED2020 v1

You must never do that again."
Das darfst du nie wieder tun.“
TED2020 v1

After 9/11, the FBI was given an edict: never again.
Nach Nine-Eleven bekam das FBI einen Erlass: Nie wieder.
TED2020 v1

The Knight Bart, however, was never seen again.
Ritter Bart hingegen wurde nie wieder gesehen.
Wikipedia v1.0

Karibib Airport goes back to the South African Air Force, but was never again used after Namibias Independence in 1990.
Seit der Unabhängigkeit Namibias im Jahre 1990 wurde er nicht mehr genutzt.
Wikipedia v1.0

His car was carrying number 17, which was never again assigned to Italian racing cars.
Seitdem ist die Startnummer 17 nie mehr an italienische Rennwagen vergeben worden.
Wikipedia v1.0