Translation of "Never be" in German

There will never be security without peace, or peace without justice.
Es wird niemals Sicherheit ohne Frieden oder Frieden ohne Gerechtigkeit geben.
Europarl v8

In addition, these are people who will never be in the Council of Ministers.
Außerdem sind dies Menschen, die nie im Ministerrat sein werden.
Europarl v8

I would like to point out that it will never be possible to bring this subject to a close.
Ich will darauf hinweisen, dass diese Thematik nie abgeschlossen sein wird.
Europarl v8

They are not ready now, and they never will be.
Sie sind jetzt nicht bereit und werden es niemals sein.
Europarl v8

There must never, never be torture in Chile again!
Folter darf es in Chile nicht mehr, nie mehr geben!
Europarl v8

The European Commission will never be able to take the place of national control systems.
Die Europäische Kommission kann jedoch nie die nationalen Kontrollsysteme ersetzen.
Europarl v8

We will never be able to rid ourselves entirely of this type of crime.
Wir werden solche Verbrechen nie ganz ausrotten können.
Europarl v8

There can never be a true European Union when we have such high levels of unemployment.
Bei einer so hohen Arbeitslosigkeit kann es eine wirkliche Europäische Union nicht geben.
Europarl v8

It can never again be rectified, whether they protest now or not.
Es ist nie wieder nachholbar, ob sie jetzt protestieren oder nicht.
Europarl v8

Advertising can never be a substitute for forming democratic opinion.
Demokratische Meinungsbildung kann nicht durch Werbung ersetzt werden.
Europarl v8

Ethnic cleansing and massive acts of cruelty against the Albanian people can never be accepted.
Ethnische Säuberungen und massive Übergriffe auf die albanische Bevölkerung können niemals akzeptiert werden.
Europarl v8

Countries will never be able to implement the Socrates programme on their own.
Das SOKRATES-Programm können die Länder einzeln niemals durchführen.
Europarl v8

Filter discs must never be used when not completely clean.
Die Filterscheiben dürfen nur verwendet werden, wenn sie vollständig sauber sind.
DGT v2019

Democracy also requires that our civil rights and freedoms never be violated.
Demokratie erfordert auch, dass unsere Bürgerrechte und Freiheiten niemals verletzt werden.
Europarl v8

When there is so much at stake, the road will never be easy.
Wenn so viel auf dem Spiel steht, ist der Weg niemals leicht.
Europarl v8

After all, choices relating to poverty reduction must never be dependent on our diplomatic interests.
Schließlich dürfen Entscheidungen zur Verringerung der Armut niemals von unseren diplomatischen Interessen abhängen.
Europarl v8

Yet it will never be possible to regard the battle against money laundering as won.
Die Schlacht gegen die Geldwäsche wird trotzdem nie als gewonnen angesehen werden können.
Europarl v8

We shall never be able to defend secret decisions.
Wir werden heimliche Verabschiedungen nie befürworten.
Europarl v8

Mr President, a coup must never be worth carrying out.
Ein Putsch, Herr Präsident, darf sich niemals lohnen.
Europarl v8

Barbarism should never be answered with barbarism.
Barbarei darf niemals mit Barbarei bekämpft werden.
Europarl v8

It goes without saying that to my group the death penalty can never ever be justified.
Die Todesstrafe ist für meine Fraktion natürlich unter keinen Umständen zu rechtfertigen.
Europarl v8

Consistent with that, of course, European Union ports policy must never be centralised or over-centralising.
Demzufolge darf es in der Europäischen Seehafenpolitik keine Zentralisierung bzw. übertriebene Zentralisierung geben.
Europarl v8

Ethnic cleansing and injustice can never be tolerated.
Ethnische Säuberungen und Übergriffe dürfen niemals akzeptiert werden.
Europarl v8