Translation of "Never be the same again" in German

Their life will never be the same again.
Ihr Leben wird nie mehr sein, was es war.
Europarl v8

Mr President, the city of Arequipa will never be the same again.
Herr Präsident, die Stadt Arequipa wird nie mehr so sein wie vorher.
Europarl v8

The EU will never be the same again.
Die EU wird nie mehr dieselbe sein.
Europarl v8

However, one thing I know for sure is that lying will never be the same again.
Aber wir wissen ganz sicher, dass Lügen nie wieder dasselbe sein wird.
TED2020 v1

If he lives, he'll never be the same again!
Selbst wenn er überlebt, wird er ein Wrack sein!
OpenSubtitles v2018

But an England never to be the same again.
Aber ein England, dass nie mehr wie zuvor sein sollte.
OpenSubtitles v2018

Believe me, Colonel, he'll never be the same man again.
Glauben Sie mir, Oberst, er wird nie mehr der Alte sein.
OpenSubtitles v2018

The Ukraine will never be the same again.
Die Ukraine wird nie mehr dieselbe sein.
TildeMODEL v2018

But I know it'll never be the same again.
Aber ich weiß, es wird nie wieder sein wie früher.
OpenSubtitles v2018

We knew our lives would never be the same again.
Wir wussten sofort, dass unser Leben eine unwiderrufliche Wendung genommen hatte.
OpenSubtitles v2018

It will never be the same again.
Nichts wird mehr so sein, wie es war.
OpenSubtitles v2018

After graduation, we may all never be in the same room again.
Nach dem Abschluss sind wir vielleicht nie wieder in einem Raum.
OpenSubtitles v2018

Our lives are never going to be the same again.
Nichts wird sein, wie es war.
OpenSubtitles v2018

You will never be the same again.
Du wirst nie wieder dieselbe sein.
OpenSubtitles v2018

Meg... If we go in there, our lives will never be the same again.
Wenn wir da reingehen, wird es nie mehr wie früher.
OpenSubtitles v2018

And I'll never be the same again.
Und auch ich werde eine andere sein.
OpenSubtitles v2018

I will never be the same again.
Ich werde nie wieder derselbe sein.
OpenSubtitles v2018

And once you learn that, you'll never be the same again.
Wenn du das begriffen hast, wirst du nie mehr derselbe sein.
OpenSubtitles v2018

But Fitz may never be the same again.
Aber Fitz ist vielleicht nie wieder der Alte.
OpenSubtitles v2018

Our lives will never be the same again.
Unser Leben wird nie wieder so sein, wie es einmal war...
OpenSubtitles v2018

For the universe would never be the same again.
Das Universum wird niemals wieder werden, wie es war.
OpenSubtitles v2018

The doctor says he'll never be the same again.
Der Arzt sagt, dass er sich nie wieder ganz davon erholen wird.
OpenSubtitles v2018

It can never be the same again.
Trotzdem wird es nie mehr wir vorher sein.
OpenSubtitles v2018

After the operation, you will never be the same again, Pearl.
Nach der Operation werden Sie nie mehr dieselbe sein, Pearl.
OpenSubtitles v2018

The children who survived will never be the same again.
Die Kinder, die überlebten, werden nie wieder dieselben sein.
EUbookshop v2

Things will never be the same again.
Es klingtzwar pathetisch, aber nichts wird so sein wie früher.
OpenSubtitles v2018