Translation of "Never fear" in German

She will never feel such fear again or derive such satisfaction.
Ein solches Lampenfieber und eine solche Zufriedenheit wird sie nie wieder verspüren.
Europarl v8

We shall, never fear.
Werden wir noch, keine Sorge.
OpenSubtitles v2018

You should know there is never anything to fear from two men.
Sie sollten wissen, dass man zwei Männer nie zu fürchten braucht.
OpenSubtitles v2018

Never fear, professor, your ship won't sail without you.
Keine Angst, ohne Sie fährt Ihr Schiff nicht ab.
OpenSubtitles v2018

But we have never let fear determine our future.
Aber wir sind noch nie aus Angst eingeknickt.
OpenSubtitles v2018

Anything above freezing will kill you, but never fear.
Alles über dem Gefrierpunkt bringt Sie um, aber keine Angst.
OpenSubtitles v2018

Snoop: Never fear, the family is here.
Keine Sorge, die Familie ist da.
OpenSubtitles v2018

And with you by her side, Molly shall never know fear... nor apprehension.
Und mit Ihnen an ihrer Seite wird Molly weder Angst noch Besorgnis erfahren.
OpenSubtitles v2018

But never fear, you won't be locked in there forever.
Nur keine Angst, Sie bleiben nicht ewig eingesperrt.
OpenSubtitles v2018

And for the record, I never quiver in fear in front of anyone.
Und ich habe übrigens vor niemandem Angst.
OpenSubtitles v2018

Fear never felt so good.
Furcht hat sich noch nie so gut angefühlt.
OpenSubtitles v2018

Do this one favor for me, and you need never fear anyone ever again.
Tu mir diesen einen Gefallen... und du brauchst niemals wieder jemanden fürchten.
OpenSubtitles v2018

In all my years as a soldier, I've never felt fear.
In all meinen Jahren als Krieger habe ich niemals Angst empfunden.
OpenSubtitles v2018

And I had never felt fear like that in my whole life.
Und ich hatte noch nie eine solche Angst in meinem ganzen Leben.
OpenSubtitles v2018