Translation of "New era" in German

There is a need for new policies for a new era.
Eine neue Politik für eine neue Ära ist geboten.
Europarl v8

The Treaty of Lisbon marks the beginning of a new era.
Der Vertrag von Lissabon läutet den Beginn einer neuen Epoche ein.
Europarl v8

In short, we are preparing Parliament for a new era.
Kurz, wir bereiten das Parlament auf eine neue Ära vor.
Europarl v8

A new era for the European Union has begun.
Für die Europäische Union hat eine neue Ära begonnen.
Europarl v8

We have entered a new era.
Wir sind in eine neue Phase eingetreten.
Europarl v8

We are living in a new era.
Wir leben mittlerweile in einer neuen Ära.
Europarl v8

We need a new Treaty for a new era.
Wir benötigen einen neuen Vertrag für eine neue Ära.
Europarl v8

This was astounding, representing reconciliation and a new era.
Das war erstaunlich und war ein Symbol der Versöhnung und eines neuen Zeitalters.
Europarl v8

This heralds the start of a new era in navigation.
Damit würde in der Navigation ein neues Zeitalter anbrechen.
Europarl v8

That opened a new era for Europe.
Für Europa wurde damit eine neue Epoche eröffnet.
Europarl v8

This will start a new era in the EU's foreign policy.
Damit beginnt ein neuer Zeitabschnitt in der Außenpolitik der EU.
Europarl v8

Mr President, a new era starts here today.
Herr Präsident, von hier und heute geht eine neue Epoche aus.
Europarl v8

That agreement clearly marks the start of a new era.
Diese Einigung markiert ganz klar den Beginn einer neuen Ära.
Europarl v8

The Lisbon Treaty has once again made Europe ready for a new era.
Mit dem Vertrag von Lissabon ist Europa für eine neue Ära vorbereitet.
Europarl v8

We are in a new era.
Wir befinden uns in einer neuen Epoche.
Europarl v8

We are entering a new political era.
Wir treten in ein neues politisches Zeitalter ein.
Europarl v8

Sweden will lead us into a new era of European integration.
Schweden wird an der Spitze einer neuen Ära der europäischen Gemeinsamkeit stehen.
Europarl v8

The transport sector is entering a new era.
Der Verkehrssektor tritt in eine neue Epoche ein.
Europarl v8

This path towards a new era involves decision-making and implementation procedures.
Dieser Weg in eine neue Ära schließt Entscheidungsfindungs- und Umsetzungsverfahren ein.
Europarl v8

Labor markets may once again be entering a new era of technological turbulence and widening wage inequality.
Die Arbeitsmärkte könnten erneut vor einer Ära technologischer Turbulenzen und wachsender Einkommensunterschiede stehen.
News-Commentary v14

Thus Hervé was the founder of a new era of French operettas.
Er wurde der Begründer einer neuen französischen Operettenära.
Wikipedia v1.0