Translation of "New faces" in German

It is true that today the European Union faces new and serious challenges.
Doch heute steht die Europäische Union vor neuen und großen Herausforderungen.
Europarl v8

The Commission must be visibly renewed with new faces.
Die Kommission muß sich sichtbar erneuern mit neuen Gesichtern.
Europarl v8

It is good to see familiar faces and new faces alike.)
Es ist gut, vertraute und neue Gesichter gleichermaßen zu sehen.)
Europarl v8

It is good to see familiar faces and new faces alike in this new Parliament.
Es ist gut, vertraute und neue Gesichter gleichermaßen zu sehen.
Europarl v8

Today, the world order faces new challenges.
Heute steht die Weltordnung vor neuen Herausforderungen.
News-Commentary v14

That is the challenge that China’s new leadership faces.
Das ist die Herausforderung der neuen politischen Führung in China.
News-Commentary v14

The ruling coalitions were reconstructed, with new faces at the helm.
In den umgebauten Regierungskoalitionen sind neue Gesichter an der Macht.
News-Commentary v14

The new Palestinian president faces a challenging agenda and high popular expectations.
Der neue Palästinenserpräsident steht vor einer anspruchsvollen Agenda und hohen allgemeinen Erwartungen.
News-Commentary v14

Of course, this new Europe faces many problems.
Natürlich ist dieses neue Europa mit zahlreichen Problemen konfrontiert.
News-Commentary v14

In the changing environment Europe faces new challenges:
In dem sich wandelnden Umfeld steht Europa vor neuen Herausforderungen:
TildeMODEL v2018

The European economy faces new challenges and opportunities in the 21st century.
Die europäische Wirtschaft steht im 21. Jahrhundert vor neuen Herausforderungen und neuen Chancen.
TildeMODEL v2018

And you can keep on looking for new faces.
Und Sie können weiter nach neuen Gesichtern suchen.
OpenSubtitles v2018

That is also why I get nervous when I see new faces.
Deshalb werde ich nervös, wenn ich neue Gesichter sehe.
OpenSubtitles v2018

We could use some new faces around here.
Wir können ein paar neue Gesichter gebrauchen.
OpenSubtitles v2018

First I wanted new experiences, new faces, new surroundings.
Zuerst wollte ich neue Erfahrungen, neue Gesichter, eine neue Umgebung.
OpenSubtitles v2018

Today, the EU faces new challenges.
Heute steht die Europäische Union neuen Herausforderungen gegenüber.
TildeMODEL v2018

However, he can't stand new faces.
Aber er erträgt keine neuen Gesichter.
OpenSubtitles v2018

Back here in Florida, there's just, like, the constant flow of brand new faces.
Hier in Florida gibt es einen ständigen Zufluss brandneuer Gesichter.
OpenSubtitles v2018

We just... we get so many new faces, I didn't...
Hier sind so viele neue Gesichter, ich...
OpenSubtitles v2018

Before we get started, we've got a few new faces.
Bevor wir anfangen, möchte ich ein paar neue Gesichter vorstellen.
OpenSubtitles v2018