Translation of "New measures" in German

Would the new measures be taken any more seriously?
Würde man neue Maßnahmen ernster nehmen?
Europarl v8

However, we also want to take new measures.
Aber wir wollen auch neue Schritte gehen.
Europarl v8

What new measures does the Council intend to implement in this area?
Welche neuen Maßnahmen gedenkt der Rat in diesem Bereich durchzuführen?
Europarl v8

This lack of transparency makes it considerably more difficult to prepare the new measures which are being planned.
Diese mangelnde Transparenz erschwert erheblich die Vorbereitung der geplanten neuen Maßnahmen.
Europarl v8

We can then formulate any new requirements and measures on the basis of that.
Dann können wir auf dieser Grundlage neue Anforderungen und Maßnahmen formulieren.
Europarl v8

The G7 are particularly busy and are getting ready for possible new measures.
Die G7 sind außerordentlich aktiv und bereiten sich auf mögliche neue Maßnahmen vor.
Europarl v8

The Council welcomes the new measures taken by the US Government.
Der Rat begrüßt die neuen Maßnahmen der amerikanischen Regierung.
Europarl v8

Civil liberty groups have the duty to weigh all new measures being advocated.
Bürgerrechtsgruppen haben die Pflicht, alle neuen empfohlenen Maßnahmen abzuwägen.
Europarl v8

We still need new measures throughout the Community and the Member States.
Es bedarf noch neuer Maßnahmen in der Gemeinschaft und in den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

No new such measures shall be introduced.
Es können keine neuen solchen Maßnahmen eingeführt werden.
DGT v2019

We are waiting to see, therefore, whether these new measures prove any more useful.
Wir müssen daher abwarten, ob sich diese neuen Maßnahmen als nützlicher erweisen.
Europarl v8

Criminal organizations adjust very quickly to new measures and methods.
Die Verbrechensorganisationen stellen sich sehr schnell auf neue Maßnahmen und Methoden ein.
Europarl v8

Important new measures came into effect on 1 January.
Am 1. Januar wurden wichtige neue Maßnahmen wirksam.
Europarl v8

If you want to propose new security measures, bring them before Parliament.
Wenn Sie neue Sicherheitsmaßnahmen vorschlagen wollen, kommen Sie ins Parlament.
Europarl v8

Our compromise relates to new emission control measures.
Unser Kompromiss bezieht sich auf neue Maßnahmen zur Emissionsbegrenzung.
Europarl v8

A new strategy is quite a different matter and has to be reflected in new measures and instruments.
Das muss sich in Maßnahmen und Instrumenten noch ganz anders niederschlagen.
Europarl v8

Let me also point out that a very large number of new measures have been adopted.
Ich möchte auch darauf hinweisen, dass sehr viele neue Maßnahmen aufgenommen wurden.
Europarl v8

I am therefore, in favour of new control measures at Community level, specifically through:
Deshalb befürworte ich neue Kontrollmaßnahmen auf Gemeinschaftsebene, insbesondere durch:
Europarl v8

Will the new measures do the trick?
Werden denn die neuen Maßnahmen zu solchen Resultaten führen?
Europarl v8

I have faith in our new food safety measures.
Ich habe Vertrauen in unsere neuen Maßnahmen zur Lebensmittelsicherheit.
Europarl v8

Meanwhile, various national governments have taken all kinds of new and diverse measures.
Mittlerweile haben einzelne nationale Regierungen neue Maßnahmen diverser Art ergriffen.
Europarl v8

Why will the new protective measures only apply as of 1 October 2020?
Weshalb gelten die neuen Schutzmaßnahmen erst ab dem 1. Oktober 2020?
ELRC_3382 v1

Those new measures have hit the Russian ruble and stock market hard.
Diese neuen Maßnahmen haben den russischen Rubel und die Aktienmärkte hart getroffen.
News-Commentary v14

Owing to new stimulus measures, China’s growth rate has stabilized.
Aufgrund neuer Konjunkturimpulse hat sich Chinas Wachstumsrate stabilisiert.
News-Commentary v14

For example, there have been 424 new measures of this kind in the EU since 2008.
Seit 2008 wurden beispielsweise in der EU 424 neue Maßnahmen dieser Art ergriffen.
News-Commentary v14