Translation of "Nice read" in German

Would've been nice to read that in a text.
Wäre schön gewesen, das in einer SMS zu lesen.
OpenSubtitles v2018

Gagarin is nice to read to me now.
Gagarin ist lieb, weil er mir jetzt vorliest.
OpenSubtitles v2018

It was so nice when you read it to me.
Es war schön, wenn du vorgelesen hast.
OpenSubtitles v2018

It will be nice to read something positive -About my country for a change.
Es wird schön sein, ausnahmsweise etwas positives über meine Land zu lesen.
OpenSubtitles v2018

If you think I'm being nice,read the name.
Wenn Ihr denkt ich sei nett, lest einfach den Namen.
OpenSubtitles v2018

It would also be nice to read reviews about a particular brand.
Es wäre auch schön, Rezensionen über eine bestimmte Marke zu lesen.
ParaCrawl v7.1

The leaves were very nice to read about the entire district.
Die Blätter waren sehr schön, über den gesamten Bezirk lesen.
ParaCrawl v7.1

This can be nice to wirhabenbezahlt.de read.
Das kann man schön auf wirhabenbezahlt.de nachlesen.
ParaCrawl v7.1

How nice to read your review this morning!
Wie schön, deine Kritik heute Morgen zu lesen!
ParaCrawl v7.1

It was nice to read such a well written article about monogamy.
Es war schön, einen so gut geschriebenen Artikel über Monogamie zu lesen.
ParaCrawl v7.1

Climate and annual weather in Nice » Read More »
Klima und ganzjähriges Wetter in Nizza » Lesen Sie mehr »
ParaCrawl v7.1

Picture tags: henri matisse, Balconies, the bay of nice 1918 Read more»
Foto-Tags: henri matisse, Balkone, die Bucht von Nizza 1918 mehr»
ParaCrawl v7.1

Relax by the pool or on the sun terrace with a nice read.
Erholen Sie sich am Pool oder auf der Sonnenterrasse bei einer schönen Lektüre.
ParaCrawl v7.1

Thank you for this nice read, I find this article very clear and naturally optimistic!
Vielen Dank für dieses schöne read, Ich finde diesen Artikel sehr klar und natürlich optimistisch!
ParaCrawl v7.1

But Marshall, who is by the way very nice read, start playing us earlier.
Aber der Marshall, der übrigens sehr nett ist, lies uns früher losspielen.
ParaCrawl v7.1

The plant is operated by a very nice, young family read every wish.
Die Anlage wird von einer sehr netten, jungen Familie betrieben die einem jeden Wunsch ablesen.
ParaCrawl v7.1

When the evenings are starting to get longer again one nees something nice to read.
Wenn die Abende jetzt wieder länger werden, braucht man was Schönes zum lesen.
ParaCrawl v7.1

Game has nice story so read all texts and enjoy lots of different fetish pictures.
Das Spiel hat eine schöne Geschichte, also lies alle Texte und genieße viele verschiedene Fetischbilder.
ParaCrawl v7.1

The landlords were super nice and read every wish from our eyes.
Die Vermieter waren super nett und haben uns jeden Wunsch von den Augen abgelesen.
ParaCrawl v7.1

It's nice to read a book, watch TV, communicate with loved ones.
Es wird gut sein, ein Buch lesen, fernsehen, mit Freunden chatten.
ParaCrawl v7.1

It would also have been nice to read somewhere in this document that the first criterion is the interest of the citizens of the countries of Europe - which we are charged to defend, I would remind those who forget it -, the second is the capacities for reception, and the third is the wish of the displaced persons to go here rather than there.
Es wäre auch erfreulich gewesen, wenn wir irgendwo in diesem Dokument hätten lesen können, daß als erstes Kriterium die Interessen der Bürger der europäischen Länder - deren Wahrung ja unsere Aufgabe ist, woran ich diejenigen erinnern möchte, die das vergessen -, die Aufnahmefähigkeit und der Wunsch der Vertriebenen, lieber hierher zu kommen als dort zu bleiben, als zweites und drittes Kriterium zu berücksichtigen sind.
Europarl v8

Translated into what happened in Nice, this could read, 'All EU countries are equal, but it is the large countries which decide' .
Übersetzt auf die Verhältnisse in Nizza könnte das heißen: "Alle EU-Länder sind gleich, aber die großen Länder bestimmen ".
Europarl v8