Translation of "Nick of time" in German

This woman told me it was in the nick of time.
Die Frau sagte mir, dass ich gerade noch rechtzeitig gekommen war.
TED2020 v1

The cavalry doesn't come over the hill in the nick of time any more.
Die Kavallerie kommt nicht mehr rechtzeitig über den Hügel.
OpenSubtitles v2018

But I guess I'm back in the nick of time.
Aber ich denke, ich werde rechtzeitig zurück sein.
OpenSubtitles v2018

You'll find her, just in the nick of time.
Du wirst sie gerade noch rechtzeitig finden.
OpenSubtitles v2018