Translation of "No consequences" in German

Therefore, the proposal will have no consequences in terms of tax rates.
Aus diesem Grund wird sich der Vorschlag nicht auf die Steuersätze auswirken.
Europarl v8

Even today there can be no mistaking the consequences for the environment.
Die Folgen für die Umwelt sind bereits heute unverkennbar.
Europarl v8

Accordingly, this Decision has no financial consequences.
Demnach ergeben sich aus der vorliegenden Entscheidung keine finanziellen Folgen.
DGT v2019

There are distributional consequences no matter what way one looks at this problem.
Es gibt verteilungstechnische Folgen, unabhängig davon, wie dieses Problem betrachtet wird.
Europarl v8

Firstly, the report says that there should be no adverse social consequences.
Erstens heißt es in dem Bericht, es darf keinen sozialen Abbruch geben.
Europarl v8

No medical consequences were identified in these instances.
In diesen Fällen wurden keine medizinisch relevanten Folgen festgestellt.
EMEA v3

This withdrawal has no consequences on Vimpat, for which the balance of benefits and risks remains unchanged.
Diese Rücknahme hat keine Konsequenzen für Vimpat, dessen Nutzen-Risiko-Verhältnis unverändert bleibt.
EMEA v3

This red colouration has no other consequences on your body.
Diese rote Verfärbung hat keine weiteren Auswirkungen auf Ihren Körper.
ELRC_2682 v1

The CHMP opinion has no consequences on these trials.
Das Gutachten des CHMP hat keine Konsequenzen für diese Prüfungen.
ELRC_2682 v1

No untoward clinical consequences were observed in clinical trials.
In den klinischen Studien wurden keine unerwünschten klinischen Folgen beobachtet.
ELRC_2682 v1

No consequences for patients undergoing clinical trials have been identified by the CHMP.
Der CHMP ermittelte keine Folgen für Patienten, die derzeit klinische Studien durchlaufen.
ELRC_2682 v1

The alarming tendencies we are seeing today may be short-lived and with no serious consequences.
Die derzeit erkennbaren alarmierenden Tendenzen sind möglicherweise kurzlebig und ohne ernsthafte Folgen.
News-Commentary v14

Please, don't tell me there are no consequences to these things.
Sagen Sie mir bitte nicht, dass diese Dinge keine Konsequenzen haben.
TED2020 v1

As a result, this Regulation will have no financial consequences for the Community.
Daher werden sich aus dieser Verordnung keine finanziellen Auswirkungen für die Gemeinschaft ergeben.
TildeMODEL v2018

The revision should have no budgetary consequences for public authorities.
Die Überarbeitung der Richtlinie dürfte für die Behörden keine finanziellen Auswirkungen haben.
TildeMODEL v2018

This proposal has no consequences for the Community budget.
Dieser Vorschlag hat keine finanziellen Auswirkungen auf den Haushalt der Europäischen Gemeinschaft.
TildeMODEL v2018

This proposal has no financial consequences on the budget of the European Communities.
Dieser Vorschlag hat keine finanziellen Auswirkungen für den Haushalt der Europäischen Gemeinschaften.
TildeMODEL v2018

The proposal has no negative consequences for the Community budget.
Dieser Entwurf hat keine negativen Auswirkungen für den Gemeinschaftshaushalt.
TildeMODEL v2018

There are no visible consequences for people and businesses.
Es fehlt an greifbaren Auswirkungen auf Menschen und Unternehmen.
TildeMODEL v2018

There will be no automatic consequences.
Es wird keine automatischen Konsequenzen geben.
TildeMODEL v2018

In many cases, breaching the GATT rules had no serious consequences for them.
Die Verletzung der GATT-Regeln blieb für sie in vielen Fällen ohne größere Folgen.
TildeMODEL v2018

However, no serious consequences were drawn from these warnings.
Doch tief­gehende Konsequenzen wurden aus diesen Warnungen nicht gezogen.
TildeMODEL v2018