Translation of "No fault" in German

Unfortunately, so far, nothing positive has come out of this, through no fault of Greece's.
Leider ist bis jetzt nichts Gutes dabei herausgekommen, ohne Griechenlands Verschulden.
Europarl v8

They are going to be, through no fault of their own, in breach of European legislation.
Sie werden ohne eigenes Verschulden europäisches Recht verletzen.
Europarl v8

They shall moreover exhibit no fault in design or manufacture.
Außerdem dürfen sie keine Konstruktions- oder Herstellungsfehler haben.
DGT v2019

For the sender's bank this would introduce the concept of no-fault liability.
Für das Kreditinstitut des Auftraggebers würde damit eine verschuldensunabhängige Haftung eingeführt.
TildeMODEL v2018

No, it's my fault, it's my mistake.
Nein, es ist meine Schuld, mein Fehler.
OpenSubtitles v2018

No it's your fault, Conover.
Nein, es ist Ihre Schuld, Conover.
OpenSubtitles v2018

I also find no fault in him after a long deliberation.
Auch ich finde nach langen Überlegungen keine Schuld an ihn.
OpenSubtitles v2018

As in the case of product liability, no-fault liability and obligatory insurance were desirable for suppliers of services.
Wünschenswert sei analog zur Produkthaftung eine verschuldensunabhängige Haftung und eine Pflichtversicherung für Dienstleistungserbringer.
TildeMODEL v2018

Oh, no, my... my fault.
Oh, das war meine Schuld.
OpenSubtitles v2018

It was not your fault, no matter what happened.
Es war ganz sicher nicht deine Schuld.
OpenSubtitles v2018

No, it's no one's fault.
Nein, es ist niemandes Schuld.
OpenSubtitles v2018