Translation of "No laughing matter" in German

I was told that this was no laughing matter.
Man sagte mir, das sei kein Witz.
TED2013 v1.1

Yeah, well, the laugh's on him, although it's no laughing matter.
Der Angeschmierte wird er sein, auch wenn es nicht lustig ist.
OpenSubtitles v2018

But then, it's no laughing matter.
Aber es gibt auch keinen Grund, zu Lachen.
OpenSubtitles v2018

It was really no laughing matter.
Eine vergnügungssteuerpflichtige Angelegenheit war dies wirklich nicht.
TildeMODEL v2018

A man's death is no laughing matter.
Der Tod eines Mannes ist nicht zum Lachen.
OpenSubtitles v2018

But the simple fact is, it's no laughing matter.
Aber die simple Tatsache ist, da gibt es nichts drüber zu Lachen.
OpenSubtitles v2018

Madam, this is no laughing matter.
Madam, das ist nicht zum Lachen.
OpenSubtitles v2018

This is no laughing matter!
Das ist wirklich kein Grund zum Lachen.
OpenSubtitles v2018

Although the slavery and degradation's no laughing matter.
Aber Sklaverei und Erniedrigung sind nicht zum Lachen.
OpenSubtitles v2018

Capital punishment is no laughing matter.
Die Todesstrafe ist nichts zum Lachen.
OpenSubtitles v2018

Public safety in Gotham City is no longer a laughing matter.
Öffentliche Sicherheit ist in Gotham kein Witz mehr.
OpenSubtitles v2018

Jason, this is no laughing matter.
Jason, das ist nicht zum Lachen.
OpenSubtitles v2018