Translation of "No matter how much" in German

My weight stays the same no matter how much I eat.
Mein Gewicht bleibt gleich, egal, wie viel ich esse.
Tatoeba v2021-03-10

No matter how much she eats, she never gains weight.
Ganz egal wie viel sie isst, sie nimmt nie zu.
Tatoeba v2021-03-10

No matter how much I think about it, I can't understand it.
Soviel ich auch darüber nachdenke — ich verstehe es nicht.
Tatoeba v2021-03-10

No matter how much I think about it, I don't understand it.
Soviel ich auch darüber nachdenke — ich verstehe es nicht.
Tatoeba v2021-03-10

No matter how much he wants to make his wife happy.
Ganz gleich, wie sehr er auch seine Frau glücklich machen möchte.
OpenSubtitles v2018

Hang on, Scotty. Be pleasant no matter how much it hurts.
Seien Sie nett, egal wie weh es tut.
OpenSubtitles v2018

No matter how much we lose, we must still go on living.
Gleichgültig, wie viel wir verlieren, wir müssen weiterleben.
OpenSubtitles v2018

We can't stay here, Speedy, no matter how much we want to.
Wir können nicht hier bleiben Speedy, egal wie sehr wir es wollen.
OpenSubtitles v2018

And remember: No matter how much they beg...
Und denkt daran, egal, wie viel sie betteln...
OpenSubtitles v2018

No matter how much I want Earth,
Egal, wie sehr ich die Erde will...
OpenSubtitles v2018

The Germans do not win, no matter how much you produce!
Die Deutschen werden nicht gewinnen, ganz egal, wie viel du produzierst!
OpenSubtitles v2018

No matter how much you pretend to be someone else...
Egal, wer du zu sein vorgibst,
OpenSubtitles v2018

But I never told him... no matter how much he tormented me.
Aber ich sagte es ihm nie egal, wie sehr er mich quälte.
OpenSubtitles v2018

No matter how much I wanted different, I had to respect the chemicals.
Egal, was ich wollte, ich musste die Chemie respektieren.
OpenSubtitles v2018

Yungyung is not gonna quit, no matter how much pain is in his fingers.
Yungyung gibt nicht auf, egal, wie sehr seine Finger schmerzen.
OpenSubtitles v2018

No matter how much it looked like you.
Egal wie sehr sie dir ähnelt.
OpenSubtitles v2018

No matter how much she barked at them, they always understood something about her.
Egal, wie sehr sie sie manchmal anschrie, sie verstanden sie.
OpenSubtitles v2018

Now, no matter how much I binge,
Jetzt ist es ganz egal, wie viel ich futtere.
OpenSubtitles v2018

But no matter how much this thing has been through, it's survived.
Aber so viel sie auch mitgemacht hat, sie hat es stets überstanden.
OpenSubtitles v2018

I don't like Helena, no matter how much humanity you see in her.
Ich mag Helena nicht, egal, wie menschlich du sie findest.
OpenSubtitles v2018

No matter how much reading and gardening I do, my mind drifts.
Egal, wie viel ich lese oder gärtnere, ich schweife ab.
OpenSubtitles v2018