Translation of "No reason for" in German

There is no reason for Germany to import such labour from third countries.
Es gibt keinen Grund für Deutschland, solche Arbeiter aus Drittländern zu importieren.
Europarl v8

There is no reason for us to have a provisional budget.
Es gibt keinen Grund für uns, an einem vorläufigen Haushaltsplan festzuhalten.
Europarl v8

There is, therefore, no reason for the scope of this directive to be restricted.
Es gibt also keinen Grund, die Richtlinie einschränkend anzuwenden.
Europarl v8

There is therefore no reason for any Member State to be concerned.
Daher gibt es für keinen Mitgliedstaat Anlass zur Sorge.
Europarl v8

But that is no reason for resignation.
Aber das ist kein Grund zur Resignation.
Europarl v8

There is therefore no reason for it to continue to exist in its present form.
Für ein Weiterbestehen in der jetzigen Form gibt es daher keine Begründung.
Europarl v8

There is no reason for the EU to support this particular energy source.
Es gibt keinen Grund, warum die EU ausgerechnet diese Energiequelle unterstützen sollte.
Europarl v8

There is no objective reason whatsoever for doing so.
Dafür gibt es überhaupt keinen sachlichen Grund.
Europarl v8

There is no reason for this course of action.
Es gibt für diesen Vorgang auch keinen Grund.
Europarl v8

Therefore, there is no reason for me to vote against.
Daher gibt es für mich keinen Grund, dagegen zu stimmen.
Europarl v8

There is no real reason for the state to be involved.
Es liegt überhaupt kein Grund vor, warum der Staat sich einmischen sollte.
Europarl v8

Surely there is no reason for doing that!
Dafür gibt es doch keinen vernünftigen Grund!
Europarl v8

I see no reason, however, for approving Amendment No 17.
Ich sehe jedoch keinen Grund, Änderungsantrag 17 anzunehmen.
Europarl v8

However, that is no legitimate reason for supporting EU programmes like this.
Das ist jedoch kein legitimer Grund dafür, ein solches EU-Programm zu unterstützen.
Europarl v8

There is no reason for such discrimination.
Für eine solche Benachteiligung gibt es keinen Grund.
Europarl v8

However, this relatively low incidence is no reason for complacency.
Aber diese relativ geringe Inzidenzrate ist kein Grund zur Selbstzufriedenheit.
Europarl v8

There is no reason for further increasing subsidies.
Es gibt keinen Grund, die Beihilfen weiter anzuheben.
Europarl v8

There is no reason for it, there is no need.
Für eine solche Maßregelung besteht kein Grund, dazu besteht keine Notwendigkeit.
Europarl v8

I therefore see no reason for postponing the vote today.
Es gibt deshalb keinen Grund, die Abstimmung heute zu verschieben.
Europarl v8

There is, then, no reason for using cultivatable land for energy purposes.
Es gibt daher keinen Grund, kultivierbares Land zu Energiezwecken zu verwenden.
Europarl v8

There is no reason for injecting more public funding into aviation.
Es besteht keinerlei Grund für weitere Finanzspritzen aus staatlicher Hand in die Luftfahrt.
Europarl v8

We believe that there is no good reason for such a division.
Unserer Ansicht nach gibt es keinen Grund für eine solche Unterscheidung.
Europarl v8

There is no reason for the EU to water down the current trade rules.
Es gibt keinen Grund für die EU, die bestehenden Handelsgesetze aufzuweichen.
Europarl v8

There is no reason for rejecting this document.
Es gibt also keinen Grund, dieses Dokument abzulehnen.
Europarl v8