Translation of "No worse" in German

Ireland is no worse, or better, than any other place.
Irland steht daher weder schlechter noch besser als andere Länder da.
Europarl v8

No, it is worse regulation and we do not want it.
Nein, das ist schlechtere Rechtsetzung, und wir wollen das nicht.
Europarl v8

He lost no worse than most people do.
Er hat nicht schlechter verloren als die meisten.
TED2013 v1.1

If we lose, and they don't pull out, we'll be no worse off than we are now.
Wenn sie nicht abziehen, sind wir nicht schlechter dran als vorher.
OpenSubtitles v2018

But deep down I'm no worse than any other man.
Aber ich bin nicht schlechter als die anderen.
OpenSubtitles v2018

I'm no worse off than I was in Tampico.
Es geht mir nicht schlechter als in Tampico.
OpenSubtitles v2018

Mexicans are no worse or better than anybody else.
Mexikaner sind nicht besser oder schlimmer als jeder andere.
OpenSubtitles v2018

Their stuff's no worse than what we've got.
Was wir alle täglich tun, ist genauso schlimm.
OpenSubtitles v2018

Mine can be no worse than someone else's.
Meins kann nicht schlimmer sein als das von jemand anders.
OpenSubtitles v2018

Your wife needs a carriage with horses no worse than in Paris.
Ihre Gattin braucht eine Equipage, die nicht schlechter ist als in Paris.
OpenSubtitles v2018

No, it's worse than that, it's tragic.
Es ist nicht nur schlimm, es ist tragisch.
OpenSubtitles v2018

They're no worse than any other kids their age.
Sie sind nicht schlimmer als andere Kids in ihrem Alter.
OpenSubtitles v2018

No worse child ever stained this land.
Kein schlimmeres Kind hat je dieses Land verschmutzt.
OpenSubtitles v2018

But, really, he's no worse than the others.
Aber er ist nicht schlimmer als der Rest.
OpenSubtitles v2018

I'm no worse than your buddy Reddington.
Weißt du, ich bin nicht schlimmer, als dein Kumpel Reddington.
OpenSubtitles v2018

I assure you, you've done no worse than I.
Ich versichere dir, dass du nichts Schlimmeres getan hast als ich.
OpenSubtitles v2018