Translation of "Non plus ultra" in German

Non Plus Ultra – nothing can follow this.
Non Plus Ultra – nichts kann dem folgen.
CCAligned v1

Direct mount brakes are currently the non-plus ultra in the racing bike scene.
Direct Mount Bremsen sind derzeit das Non-Plus-Ultra in der Rennradszene.
ParaCrawl v7.1

And that's the non plus ultra.
Und das ist schließlich das non plus ultra.
ParaCrawl v7.1

The non-plus-ultra of the bike fittings is our STAPS get-AERO!
Das Non-Plus-Ultra der Fittings ist unser STAPS get-AERO!
ParaCrawl v7.1

Istanbul and Kusadasi, these two ports are considered the Non plus ultra for cruise ships in Turkey.
Istanbul udn Kusadasi, diese zwei Häfen gelten als das Non-Plus-Ultra für Kreuzfahrtschiffe in der Türkei.
ParaCrawl v7.1

His "Duplication Nation" packet is the non plus ultra ffor all network marketers.
Sein "Duplication Nation" Paket ist das Non plus ultra für alle Network marketer.
ParaCrawl v7.1

For these professionals of precision the 6 mm Norma BR until now had been the non plus ultra.
Für die Präzisionsprofis galt bisher die 6 mm Norma BR als Nonplusultra für dieses Ziel.
ParaCrawl v7.1

You want to experience the non-plus ultra:
Sie wollen das Non-Plus-Ultra erleben:
CCAligned v1

In its heyday a speed of 260 km/h and power output of 191 kW were the non plus ultra of engine power.
Zu seiner Zeit waren die 260 km/h bei 191 kW das Nonplusultra an Motorleistung.
ParaCrawl v7.1

Professional dog / pet scissors mit extra wide, convoluted, blades (NON-PLUS-ULTRA), made of stainless steel, satin finish.
Profi-Hundeschere mit extra breiten, gebogenen Schneiden (NON-PLUS-ULTRA) aus rostfreiem Edelstahl, satinierte Ausführung.
ParaCrawl v7.1

Each of us who has recently had anything to do with the non-governmental organisations has had to constantly hear that the major liberalisation step since the Uruguay Round has not been the absolute non plus ultra.
Jeder von uns, der mit den NGO in der letzten Zeit zu tun hatte, mußte sich laufend anhören, daß der große Liberalisierungsschritt seit der Uruguay-Runde nicht das absolute Nonplusultra war.
Europarl v8

They won't confess that anyway., but Mick Box and Co give us a a very selfconfident impression as if this was the non plus ultra.
Zugeben werden sie es zwar nie, aber Mick Box und Co. machen hier und heute Abend einen sehr selbstzufriedenen Eindruck, ganz so, als ob das hier das non plus ultra für sie selbst wäre.
ParaCrawl v7.1

This is the non plus ultra for a person like me who had already worked at his father’s farm in his youth.
Wahrlich das Non plus Ultra für einen Menschen wie mich, der bereits in seiner Jugend im väterlichen Obstbetrieb gearbeitet hat.
ParaCrawl v7.1

Non Plus Ultra is the luxury "Ultra Premium" Rum, which completes our A.H. Riise rum range.
Non Plus Ultra ist der luxuriöse "Ultra Premium" Rum, der unsere A. H. Riise Rum-Range abrundet.
ParaCrawl v7.1

This is the non plus ultra for a person like me who had already worked at his father's farm in his youth.
Wahrlich das Non plus Ultra für einen Menschen wie mich, der bereits in seiner Jugend im väterlichen Obstbetrieb gearbeitet hat.
ParaCrawl v7.1

From my perspective at the time, this development environment was the non plus ultra and I enjoyed demonstrating and presenting the existing techniques in various trainings and lectures worldwide.
Aus meiner Perspektive war diese Entwicklungs-umgebung damals das Nonplusultra und ich habe gerne in diversen Schulungen und Vorträgen weltweit die vorhandenen Techniken vorgeführt und aufgezeigt.
ParaCrawl v7.1

On the other hand victories are the non plus ultra and also the driving power for all those being last on the grid for the moment and by that not necessarily permanent illusion or a yearnig never been fulfilled.
Siege hingegen sind das non plus ultra, die treibende Kraft auch für jene, die zunächst in der letzten Startreihe stehen, und daher nicht zwangsläufig dauerhafte Illusion oder für ewig unerfüllbare Sehnsucht.
ParaCrawl v7.1

Here, a band is being reunited that for many still remains the non plus ultra of jazz rock.
Hier findet eine Band wieder zusammen, die für viele das non plus ultra des Jazz Rock war und bis heute geblieben ist.
ParaCrawl v7.1

But someone must have told them, that Europe is the non plus ultra for Rock'n'Roll nowadays.
Aber irgendjemand musste ihnen auch geflüstert haben, dass Europa für den Rock'n'Roll nunmehr das Non Plus Ultra wäre.
ParaCrawl v7.1

Cloud computing is not the non plus ultra solution for shadow IT and definitely a driver of this problem.
Cloud Computing ist für die Schatten-IT nicht die Non-plus Ultra Lösung und auf jeden Fall ein Treiber dieses Problems.
ParaCrawl v7.1