Translation of "Non-contractual obligation" in German

The concept of a non-contractual obligation varies from one Member State to another.
Der Begriff des außervertraglichen Schuldverhältnisses ist von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat verschieden definiert.
DGT v2019

In the case of a non-contractual obligation arising from an infringement of a unitary Community industrial property right, the relevant Community instrument shall apply.
Auf außervertragliche Schuldverhältnisse, die aus der Verletzung eines einheitlichen gemeinschaftsrechtlichen gewerblichen Schutzrechts entstanden sind, ist das einschlägige Recht der Gemeinschaft anzuwenden.
TildeMODEL v2018

The law applicable to a non-contractual obligation arising from an infringement of a intellectual property right shall be the law of the country for which protection is sought.
Auf außervertragliche Schuldverhältnisse, die aus der Verletzung von Rechten an geistigem Eigentum entstanden sind, ist das Recht des Staates anzuwenden, in dem der Schutz beansprucht wird.
TildeMODEL v2018

The law applicable to a non-contractual obligation arising out of an act of unfair competition shall be the law of the country where competitive relations or the collective interests of consumers are or are likely to be directly and substantially affected.
Auf außervertragliche Schuldverhältnisse, die aus einem unlauteren Wettbewerbsverhalten entstanden sind, ist das Recht des Staates anzuwenden, in dessen Gebiet die Wettbewerbsbeziehungen oder die kollektiven Interessen der Verbraucher unmittelbar und wesentlich beeinträchtigt worden sind oder beeinträchtigt werden könnten.
TildeMODEL v2018

The law applicable to a non?contractual obligation arising out of a violation of privacy or rights relating to the personality shall be the law of the forum where the application of the law designated by Article 3 would be contrary to the fundamental principles of the forum as regards freedom of expression and information.
Auf außervertragliche Schuldverhältnisse, die aus einer Verletzung der Privatsphäre oder der Persönlichkeitsrechte entstanden sind, findet das Recht des Ortes des angerufenen Gerichts (lex fori) Anwendung, wenn die Anwendung des nach Artikel 3 bezeichneten Rechts mit den wesentlichen Grundsätzen der lex fori in Bezug auf die Meinungs- und Informationsfreiheit unvereinbar wäre.
TildeMODEL v2018

The law applicable to a non-contractual obligation shall be the law of the country in which the damage arises or is likely to arise, irrespective of the country in which the event giving rise to the damage occurred and irrespective of the country or countries in which the indirect consequences of that event arise.
Auf ein außervertragliches Schuldverhältnis aus unerlaubter Handlung ist unabhängig davon, in welchem Staat das schädigende Ereignis eintritt und in welchem Staat oder welchen Staaten die indirekten Schadensfolgen festzustellen sind, das Recht des Staates anzuwenden, in dem der Schaden eintritt oder einzutreten droht.
TildeMODEL v2018

In the case of a non?contractual obligation arising from an infringement of a unitary Community industrial property right, the relevant Community instrument shall apply.
Auf außervertragliche Schuldverhältnisse, die aus der Verletzung eines einheitlichen gemeinschaftsrechtlichen gewerblichen Schutzrechts entstanden sind, ist das einschlägige Recht der Gemeinschaft anzuwenden.
TildeMODEL v2018

The law applicable to a non-contractual obligation arising out of a violation of the environment shall be the law determined by the application of Article 3(1), unless the person sustaining damage prefers to base his claim on the law of the country in which the event giving rise to the damage occurred.
Auf außervertragliche Schuldverhältnisse, die aus einer Umweltschädigung entstanden sind, ist das nach Maßgabe von Artikel 3 Absatz 1 geltende Recht anwendbar, es sei denn, der Geschädigte hat sich dazu entschieden, seinen Anspruch auf das Recht des Staates zu stützen, in dem das schädigende Ereignis eingetreten ist.
TildeMODEL v2018

Where the law of a specific third country is applicable by virtue of this Regulation, effect may be given to the mandatory rules of another country with which the situation is closely connected, if and in so far as, under the law of the latter country, those rules must be applied whatever the law applicable to the non-contractual obligation.
Bei Anwendung des Rechts eines bestimmten Staates aufgrund dieser Verordnung kann den zwingenden Bestimmungen des Rechts eines anderen Staates, mit dem der Sachverhalt eine enge Verbindung aufweist, Wirkung verliehen werden, soweit diese Bestimmungen nach dem Recht des letztgenannten Staates ohne Rücksicht darauf anzuwenden sind, welchem Recht das außervertragliche Schuldverhältnis unterliegt.
TildeMODEL v2018

Where the law of a specific country is applicable by virtue of this Regulation, effect may be given to the mandatory rules of another country with which the situation is closely connected, if and in so far as, under the law of the latter country, those rules must be applied whatever the law applicable to the non?contractual obligation.
Bei Anwendung des Rechts eines bestimmten Staates aufgrund dieser Verordnung kann den zwingenden Bestimmungen des Rechts eines anderen Staates, zu dem der Sachverhalt eine enge Verbindung aufweist, Wirkung verliehen werden, soweit diese Bestimmungen nach dem Recht des letztgenannten Staates ohne Rücksicht darauf anzuwenden sind, welchem Recht das außervertragliche Schuldverhältnis unterliegt.
TildeMODEL v2018

The law governing a non?contractual obligation under this Regulation applies to the extent that, in matters of non?contractual obligations, it contains rules which raise presumptions of law or determine the burden of proof.
Das nach dieser Verordnung für das außervertragliche Schuldverhältnis maßgebende Recht ist anzuwenden, soweit es für außervertragliche Schuldverhältnisse gesetzliche Vermutungen aufstellt oder die Beweislast verteilt.
TildeMODEL v2018

The right of persons who have suffered damage to take direct action against the insurer of the person claimed to be liable shall be governed by the law applicable to the non-contractual obligation unless the person who has suffered damage prefers to base his claims on the law applicable to the insurance contract.
Das Recht des Geschädigten, direkt gegen den Versicherer des Ersatzpflichtigen vorzugehen, unterliegt dem für das außervertragliche Schuldverhältnis maßgebenden Recht, es sei denn, der Geschädigte hat sich dazu entschieden, seinen Anspruch auf das auf den Versicherungsvertrag anzuwendende Recht zu stützen.
TildeMODEL v2018

The right of Persons who have suffered damage to may take direct action against the insurer of the person claimed to be liable shall be governed by where such actions are provided for either by the law applicable to the non?contractual obligation unless the person who has suffered damage prefers to base his claims on or by the law applicable to the insurance contract.
Das Recht desDer Geschädigten, kann direkt gegen den Versicherer des Ersatzpflichtigen vorzugehen, wenn das auf das außervertragliche Schuldverhältnis oder auf den Versicherungsvertrag anzuwendende Recht eine solche Direktklage vorsieht es sei denn, der Geschädigte hat sich dazu entschieden, seinen Anspruch auf das auf den Versicherungsvertrag anzuwendende Recht zu stützen.
TildeMODEL v2018

The law applicable to a non?contractual obligation arising from an infringement of a an intellectual property right shall be the law of the country for which protection is sought.
Auf außervertragliche Schuldverhältnisse, die aus der Verletzung von Rechten an geistigem Eigentum entstanden sind, ist das Recht des Staates anzuwenden, in dem der Schutz beansprucht wird.
TildeMODEL v2018

The law applicable to a non?contractual obligation arising out of an act of unfair competition unfair commercial practice shall be designated by Article 5(1).
Auf außervertragliche Schuldverhältnisse, die aus einem unlauteren Wettbewerbsverhalten unlauteren Geschäftspraktiken entstanden sind, ist das nach Artikel 5 Absatz 1 bezeichnete Recht des Staates anzuwenden.
TildeMODEL v2018

The law applicable to a non-contractual obligation arising out of a violation of privacy or rights relating to the personality shall be the law of the forum where the application of the law designated by Article 3 would be contrary to the fundamental principles of the forum as regards freedom of expression and information.
Auf außervertragliche Schuldverhältnisse, die aus einer Verletzung der Privatsphäre oder der Persönlichkeitsrechte entstanden sind, findet das Recht des Ortes des angerufenen Gerichts (lex fori) Anwendung, wenn die Anwendung des nach Artikel 3 bezeichneten Rechts mit den wesentlichen Grundsätzen der lex fori in Bezug auf die Meinungs- und Informationsfreiheit unvereinbar wäre.
TildeMODEL v2018

The content of the proposed provision leads, in principle, to the same result as envisaged by the Commission, i.e. to the application of the law of the country which is most closely connected with the non-contractual obligation.
Diese Bestimmung führt inhaltlich im Prinzip zu demselben Ergebnis, das auch die Kommission beabsichtigte, nämlich zur Anwendung des Rechts des Landes, das die engste Verbindung zu dem außervertraglichen Schuldverhältnis aufweist.
TildeMODEL v2018

Nothing in this Regulation shall restrict the application of the rules of the law of the forum in a situation where they are mandatory irrespective of the law otherwise applicable to the non?contractual obligation.
Diese Verordnung berührt nicht die Anwendung der nach dem Recht des Staates des angerufenen Gerichts geltenden Vorschriften, die ohne Rücksicht auf das für das außervertragliche Schuldverhältnis maßgebende Recht den Sachverhalt zwingend regeln.
TildeMODEL v2018

A manifestly closer connection with another country may be based in particular on a pre-existing relationship between the parties, such as a contract that is closely connected with the non-contractual obligation in question.
Eine offensichtlich engere Verbindung mit einem anderen Staat kann sich insbesondere aus einem bestehenden Rechtsverhältnis zwischen den Parteien wie einem Vertrag, der mit der betreffenden unerlaubten Handlung in enger Verbindung steht, ergeben.
TildeMODEL v2018

A manifestly closer connection with another country may be based in particular on a pre?existing relationship between the parties, such as a contract that is closely connected with the non?contractual obligation in question.
Eine offensichtlich engere Verbindung zu einem anderen Staat kann sich insbesondere aus einem bestehenden Rechtsverhältnis zwischen den Parteien wie einem Vertrag, der mit dem betreffenden außervertraglichen Schuldverhältnis in enger Verbindung steht, ergeben.
TildeMODEL v2018

In order to strike a reasonable balance between the parties, account must be taken, in so far as appropriate, of the rules of safety and conduct in operation in the country in which the harmful act was committed, even where the non-contractual obligation is governed by the law of another country.
Zur Wahrung eines angemessenen Interessenausgleichs zwischen den Parteien müssen, soweit dies angemessen ist, die Sicherheits- und Verhaltensregeln des Staates, in dem die schädigende Handlung begangen wurde, selbst dann beachtet werden, wenn auf das außervertragliche Schuldverhältnis das Recht eines anderen Staates anzuwenden ist.
DGT v2019

Unless otherwise provided for in this Regulation, the law applicable to a non-contractual obligation arising out of a tort/delict shall be the law of the country in which the damage occurs irrespective of the country in which the event giving rise to the damage occurred and irrespective of the country or countries in which the indirect consequences of that event occur.
Soweit in dieser Verordnung nichts anderes vorgesehen ist, ist auf ein außervertragliches Schuldverhältnis aus unerlaubter Handlung das Recht des Staates anzuwenden, in dem der Schaden eintritt, unabhängig davon, in welchem Staat das schadensbegründende Ereignis oder indirekte Schadensfolgen eingetreten sind.
DGT v2019

The law applicable to a non-contractual obligation arising out of a restriction of competition shall be the law of the country where the market is, or is likely to be, affected.
Auf außervertragliche Schuldverhältnisse aus einem den Wettbewerb einschränkenden Verhalten ist das Recht des Staates anzuwenden, dessen Markt beeinträchtigt ist oder wahrscheinlich beeinträchtigt wird.
DGT v2019