Translation of "Non-controversial" in German

It concerns these two reports about relatively non-controversial amendments to our Rules of Procedure.
Es geht um diese beiden Berichte zu relativ unumstrittenen Änderungsanträgen für unsere Geschäftsordnung.
Europarl v8

This is a non-controversial report, I feel.
Ich glaube, dieser Be richt ist nicht unumstritten.
EUbookshop v2

Also the monotheism of the "Abrahamic" religions is not non-controversial among the three.
Auch der Monotheismus der "abrahamitischen" Religionen ist unter den dreien nicht unumstritten.
ParaCrawl v7.1

Mr President, first of all, I would like to compliment both rapporteurs on their reports, and to refer, in particular, to Carmen Fraga Estévez's report, which has proved to be non-controversial as all parties have agreed to the compromise.
Herr Präsident, zunächst möchte ich die beiden Berichterstatter zu ihren Berichten beglückwünschen und insbesondere auf den Bericht von Carmen Fraga Estévez verweisen, der sich als unumstritten erwiesen hat, da sich alle Beteiligten auf den Kompromiss geeinigt haben.
Europarl v8

While the Commission's aim - to adopt a measuring system that would go beyond gross domestic product to provide a more comprehensive picture of a country's progress and development, including, for example, environmental sustainability and social inclusion - is important and non-controversial, the rapporteur questions the strategy that the Commission is proposing to achieve it.
Während das Ziel der Kommission - ein Messsystem einzuführen, das über das Bruttoinlandsprodukt hinausgeht, um ein umfassenderes Bild des Fortschritts und der Entwicklung eines Landes, einschließlich z. B. der Umweltverträglichkeit und der sozialen Eingliederung zu schaffen - wichtig und nicht umstritten ist, stellt die Berichterstatterin die Strategie in Frage, die die Kommission zu dessen Erreichung vorschlägt.
Europarl v8

It appears that even where non-controversial issues are concerned, conventions, protocols, agreements and declarations are used because they are unavoidable in an intergovernmental context, with endless negotiations between the governments beforehand and time-consuming ratification procedures in the Member States afterwards.
Es hat sich zur Genüge gezeigt, daß Übereinkommen, Protokolle, Abkommen und Erklärungen sogar bei nicht umstrittenen Fragen benutzt werden, weil sich das in einem zwischenstaatlichen Rahmen ebensowenig vermeiden läßt wie langwierige Verhandlungen zwischen den Regierungen in ihrem Vorfeld und zeitraubende Ratifizierungen durch die Mitgliedstaaten im nachhinein.
Europarl v8

Sixthly, as to whether female prisoners should be allowed to have a pregnancy initiated in prison, this is by no means a non-controversial issue.
Sechstens ist die Frage, ob es weiblichen Häftlingen gestattet werden sollte, im Gefängnis schwanger zu werden, keinesfalls unumstritten.
Europarl v8

I appreciate in particular the care and attention that has gone into the preparation of this report, and I would note that she has played an important role in the drafting of a well thought-out and non-controversial proposal that will serve the citizens of Europe well.
Ich schätze insbesondere die Sorgfalt und Aufmerksamkeit, mit der sie bei der Vorbereitung des Berichts zu Werke gegangen ist, und ich möchte anmerken, dass sie eine wesentliche Rolle bei der Erarbeitung eines wohl durchdachten und nicht kontroversen Vorschlags gespielt hat, mit dem den Bürgern Europas gedient ist.
Europarl v8

Nevertheless, these amendments encourage research on other promising and non-controversial stem cell research such as adult and cord blood.
Andererseits regen diese Änderungsanträge Forschungsarbeiten an anderen viel versprechenden und nicht kontroversen Stammzellen, zum Beispiel aus dem Blut von Erwachsenen und dem Chorda-Blut, an.
Europarl v8

The time has come to treat patients with products which are safe, efficient and based on non-controversial grounds.
Es ist höchste Zeit, dass Patienten mit Medizinprodukten behandelt werden, die unbedenklich, wirksam und unumstritten sind.
Europarl v8

Being based on long-established and non-controversial science, health claims that describe the role of a nutrient or other substance in growth, development and normal physiological functions of the body shall undergo a different type of assessment and approval prior to their use in the labelling, presentation and advertising of foods.
Auf etablierten und unumstrittenen wissenschaftlichen Erkenntnissen beruhende gesundheitsbezogene Angaben, die die Rolle eines Nährstoffs oder anderer Substanzen für Wachstum, Entwicklung und normale physiologische Funktionen des Körpers beschreiben, sollten einer anders gearteten Bewertung und Zulassung unterworfen werden, bevor sie bei der Kennzeichnung und Aufmachung von Lebensmitteln sowie der Werbung hierfür verwendet werden.
TildeMODEL v2018

Health claims that describe the roles of nutrients or other substances in growth, development and normal physiological functions of the body, based on long-established and non-controversial science, should undergo a different type of assessment and authorisation.
Gesundheitsbezogene Angaben, die die Rolle von Nährstoffen oder anderen Substanzen für Wachstum, Entwicklung und normale physiologische Körperfunktionen auf der Grundlage etablierter und unumstrittener wissenschaftlicher Erkenntnisse beschreiben, sollten einer anderen Art von Bewertung und Zulassung unterzogen werden.
TildeMODEL v2018

The time has perhaps come, nine years after the Agreement's adoption, for the institutions to examine ways of establishing a truly accelerated procedure for this type of non-controversial legislation.
Neun Jahre nach Annahme der Vereinbarung ist es jetzt vielleicht an der Zeit, dass die Organe die Möglichkeiten zur Festlegung eines wirklich beschleunigten Verfahrens für diese Art von nicht kontroversen Rechtsvorschriften prüfen.
TildeMODEL v2018

One of the few non-controversial points to emerge from the replies to the Committee's questionnaire and in evidence is that most transit fraud is considered to be carried out by large-scale international organised crime.
Einer der wenigen nicht umstrittenen Punkte, die sich aus den Antworten auf den Fragebogen des Ausschusses ergaben, und die offenkundig sind, ist die Tatsache, daß der Großteil des Versandbetrugs wohl von großen, international operierenden Ringen des organisierten Verbrechens begangen wird.
EUbookshop v2