Translation of "Non-financial firms" in German

The review will also assess the systemic importance of non-financial firms.
Außerdem soll die systemische Bedeutung von Nichtfinanzunternehmen bewertet werden.
TildeMODEL v2018

Non-financial firms use these instruments to ensure that risks related to currency, interest and raw materials are covered.
Nichtfinanzielle Unternehmen setzen diese Instrumente ein, um zu gewährleisten, dass Risiken im Zusammenhang mit Währungen, Zinsen und Rohstoffen abgedeckt sind.
Europarl v8

Non-financial firms have achieved a mix of resilience and agility that contrasts sharply with prevailing conditions for some households and governments around the world that have yet to confront adequately a legacy of over-leverage.
Die Unternehmen außerhalb des Finanzsektors haben eine Kombination aus Widerstandsfähigkeit und Agilität erreicht, die im deutlichen Widerspruch zur Lage eines Teils der Haushalte und etlicher Regierungen weltweit steht, die das Erbe der Überschuldung erst noch angemessen in Angriff nehmen müssen.
News-Commentary v14

The status quo allows banks instead to leverage taxpayer assistance by holding razor-thin equity margins, relying on debt to a far greater extent than typical large non-financial firms do.
Der Status Quo erlaubt Banken statt dessen, die Hilfen der Steuerzahler durch hauchdünne Eigenkapitalquoten zu hebeln und sich damit viel stärker von Schulden abhängig zu machen, als es Unternehmen außerhalb der Finanzwirtschaft typischerweise tun.
News-Commentary v14

Unfortunately, the real vulnerability of some countries is rooted in private-sector balance sheets, with high leverage accumulating in both the household sector and among non-financial firms.
Leider ist die wirkliche Anfälligkeit einiger Länder durch die Bilanzen im privaten Sektor bedingt, wo sowohl in Privathaushalten als auch bei Nichtfinanzunternehmen ein hoher Grad an Fremdfinanzierung vorherrscht.
News-Commentary v14

That is certainly good news, especially if the source of stabilization is shifted from the European Central Bank’s unconventional policies to more durable endogenous balance-sheet healing among a broader set of financial institutions, non-financial firms, and households.
Dies ist eindeutig eine gute Nachricht, insbesondere wenn sich der Ausgangspunkt der Stabilisierung von den unkonventionellen Maßnahmen der Europäischen Zentralbank auf eine beständigere, von innen kommende Heilung einer größeren Menge von Finanzinstituten, nicht dem Finanzsektor angehörenden Unternehmen und Haushalten verlagert.
News-Commentary v14

The advanced economies, benefiting from a half-decade of painful private-sector deleveraging (households, banks, and non-financial firms), a smaller fiscal drag (with the exception of Japan), and maintenance of accommodative monetary policies, will grow at an annual pace closer to 1.9%.
Die Wirtschaft der Industrieländer, die von einem halben Jahrzehnt Schuldenabbau des privaten Sektors (Haushalte, Banken und Nichtfinanzfirmen), einer geringeren Haushaltsbelastung (außer Japan) und der Fortführung der flexiblen Geldpolitik profitiert, wird etwa 1,9% jährlich wachsen.
News-Commentary v14

Households, banks, and some non-financial firms in most advanced economies remain saddled with high debt ratios, implying continued deleveraging.
Die Haushalte, die Banken und einige Nichtfinanzfirmen leiden in den meisten Industriestaaten weiterhin unter hohen Verschuldungsquoten, was einen weiteren Schuldenabbau erfordert.
News-Commentary v14

Prior to September 2008, there was some doubt as to whether large non-bank financial firms would be regarded as too big to fail.
Vor September 2008 gab es gewisse Zweifel, ob man große Finanzunternehmen, bei denen es sich nicht um Banken handelte, als systemrelevant betrachten sollte.
News-Commentary v14

The European Council of December 1996 in Dublin and the annual reports of the FATF concluded that laundering increasingly uses non-banking financial institutions and non-financial firms, because banks abide more strictly by anti-laundering measures, so the Commission is proposing, with the agreement of the European Parliament, to extend the scope of the directive to cover occupations and types of enterprise which can be considered to be involved in money laundering-related activities.
Auf der Grundlage der Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Dublin im Dezember 1996 und der Jahresberichte der FATF, in denen bemerkt wird, daß die Geldwäschetechniken immer mehr auf Nichtbank-Finanzinstitute und Unternehmen, die keine Finanzunternehmen sind, gestützt werden, da die Banken die Maßnahmen gegen die Geldwäsche strenger beachten, schlägt die Kommission in Übereinstimmung mit dem Europäischen Parlament vor, den Anwendungsbereich der Richtlinie auf die Berufsgruppen und Unternehmenskategorien auszuweiten, von denen angenommen werden kann, daß sie in Geldwäscheaktivitäten verwickelt sind.
TildeMODEL v2018

By the same date, the Commission shall, in coordination with ESMA and the relevant sectoral authorities, assess the systemic importance of the transactions of non-financial firms in OTC derivatives.
Bis zum selben Termin nimmt die Kommission in Abstimmung mit der ESMA und den relevanten sektoralen Behörden eine Bewertung der systemischen Bedeutung der Transaktionen von Nichtfinanzunternehmen mit OTC-Derivaten vor.
TildeMODEL v2018

Moreover, by 31 December 2013, the Commission shall assess the systemic importance of the transactions of non-financial firms in OTC derivatives in different sectors, including the energy sector.
Darüber hinaus soll die Kommission bis 31. Dezember 2013 eine Bewertung der systemischen Bedeutung der Transaktionen von Nichtfinanzunternehmen mit OTC-Derivaten in verschiedenen Sektoren, einschließlich des Energiesektors, vornehmen.
TildeMODEL v2018

On the other hand, awarding special treatment for non-financial firms could create loopholes which would enable financial firms to engage in regulatory arbitrage.
Durch die Sonderbehandlung von Nichtfinanzunternehmen könnten allerdings Regulierungslücken entstehen, die Finanzunternehmen die Möglichkeit der regulatorischen Arbitrage eröffnen würden.
TildeMODEL v2018

Point 1.1 of the Code provides that the credit ratings produced by the Banque de France relate to non-financial firms.
Gemäß Nummer 1.1 des Kodex beziehen sich die von der Banque de France erstellten Ratings auf Nichtfinanzunternehmen.
DGT v2019

Moreover, by 17 August 2015, the Commission should assess the systemic importance of the transactions of non-financial firms in OTC derivative contracts in different sectors, including in the energy sector.
Darüber hinaus sollte die Kommission bis zum 17. August 2015 eine Bewertung der systemischen Bedeutung der Transaktionen von Nichtfinanzunternehmen mit OTC-Derivatekontrakten in verschiedenen Sektoren, einschließlich im Energiesektor, vornehmen.
DGT v2019

As stated above, given the regulatory restrictions, non-financial firms may apply the measure only in relation to affiliated companies, since only authorised financial institutions are allowed to provide loans to independent parties.
Den vorangegangenen Ausführungen zufolge könnten nicht der Finanzbranche angehörige Unternehmen die Maßnahme aufgrund der Restriktionen durch die Regelung nur bei verbundenen Unternehmen gewährten Darlehen anwenden, da lediglich autorisierte Finanzinstitute nicht verbundenen Unternehmen Darlehen gewähren können.
DGT v2019

Non-bank financial firms should be regulated in how they employ cash collateral.
Finanzunternehmen, die keine Banken sind, sollten danach reguliert werden, wie sie ihre Barsicherheiten einsetzen.
TildeMODEL v2018

In November, the Commission launched a public consultation in view of the revision of the State aid guidelines for the support of troubled non-financial firms.
Im Hinblick auf die Überarbeitung der Leitlinien für staatliche Beihilfen für die Unterstützung nichtfinanzieller Unternehmen in Schwierigkeiten leitete die Kommission im November eine öffentliche Konsultation ein.
TildeMODEL v2018

In particular, for each Member State, the level of private debt for banks, households and non-financial firms will be closely monitored.
Insbesondere wird für jeden einzelnen Mitgliedstaat in Bezug auf Banken, Haushalte und nicht finanzielle Unternehmen die Höhe der privaten Verschuldung genau beobachtet.
TildeMODEL v2018

Variation-margin requirements, if needed for non-financial firms, should be tailored in such a way that they do not undermine the corporate sector's ability to use derivatives for transferring risk, especially in the case of companies whose use of derivatives is below a given threshold.
Die Anforderungen an die Schwankungsmarge sollten, sofern für Nichtfinanzunternehmen erforderlich, so gestaltet sein, dass sie diesen Unternehmen – und insbesondere denjenigen, deren Derivatenutzung unter einer bestimmten Schwelle liegt – nicht die Möglichkeit nehmen, Derivate für den Risikotransfer zu nutzen.
TildeMODEL v2018

Does the increased use of personal financial and non-financial data by firms (including traditionally non-financial firms) require further action to facilitate provision of services or ensure consumer protection?
Erfordert die verstärkte Nutzung personenbezogener Finanz- und Nichtfinanzdaten durch Unternehmen (einschließlich traditioneller Nichtfinanzunternehmen) weitere Maßnahmen, um die Erbringung von Dienstleistungen zu erleichtern bzw. den Verbraucherschutz zu gewährleisten?
TildeMODEL v2018

It applies both to financial firms who use OTC derivatives but also to non-financial firms that have large positions in OTC derivatives.
Sie gilt sowohl für Finanzinstitute, die OTC-Derivate nutzen, als auch für Unternehmen außerhalb des Finanzsektors, die große Positionen in OTC-Derivaten halten.
TildeMODEL v2018

Mr Constâncio addressed Mr Sartorius' questions on exchange rates, possibilities of going to negative interest rates and differences in interest rates for non-financial firms.
Vitorío Constâncio nimmt Bezug auf den Wortbeitrag von José Sartorius zu Wechselkursen, Mög­lichkeiten der Einführung negativer Zinssätze und Unterschieden bei den Zinssätzen für Nichtfinanz­unternehmen.
TildeMODEL v2018