Translation of "Non-genuine" in German

Non-genuine replacement displays may have compromised visual quality and may fail to work properly.
Nicht originale Ersatzdisplays haben möglicherweise eine beeinträchtigte visuelle Qualität und funktionieren möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
ParaCrawl v7.1

Member States shall not apply paragraph 1 where an entity is tax resident in a Member State or in a third country that is party to the EEA Agreement or in respect of a permanent establishment of a third country entity which is situated in a Member State, unless the establishment of the entity is wholly artificial or to the extent that the entity engages, in the course of its activity, in non-genuine arrangements which have been put in place for the essential purpose of obtaining a tax advantage.
Die Mitgliedstaaten wenden Absatz 1 nicht an, wenn ein Unternehmen steuerlich in einem Mitgliedstaat oder in einem Drittland, das Vertragspartei des EWR-Abkommens ist, ansässig ist oder im Fall einer Betriebsstätte eines Drittlandsunternehmens, die in einem Mitgliedstaat belegen ist, es sei denn, es handelt sich um eine rein künstliche Gestaltung oder soweit das Unternehmen im Rahmen seiner Tätigkeit unangemessene Gestaltungen nutzt, deren wesentlicher Zweck darin besteht, einen steuerlichen Vorteil zu erlangen.
TildeMODEL v2018

For the purposes of paragraph 1, an arrangement or a series thereof shall be regarded as non-genuine to the extent that they are not put into place for valid commercial reasons which reflect economic reality.
Für die Zwecke von Absatz 1 gilt eine Gestaltung oder eine Abfolge solcher Gestaltungen in dem Umfang als unangemessen, wie sie nicht aus triftigen wirtschaftlichen Gründen vorgenommen wurde, die die wirtschaftliche Realität widerspiegeln.
TildeMODEL v2018

For the purposes of paragraph 1, an arrangement or a series thereof shall be regarded as non-genuine to the extent that they are not put in place for valid commercial reasons that reflect economic reality.
Für die Zwecke von Absatz 1 gilt eine Gestaltung oder eine Abfolge von Gestaltungen in dem Umfang als unangemessen, wie sie nicht aus triftigen wirtschaftlichen Gründen vorgenommen wurde, die die wirtschaftliche Realität widerspiegeln.
TildeMODEL v2018

For the purposes of the first subparagraph, an arrangement or a series thereof shall be regarded as non-genuine to the extent that the entity would not own the assets or would not have undertaken the risks which generate all, or part of, its income if it were not controlled by a company where the significant people’s functions, which are relevant to those assets and risks, are carried out and are instrumental in generating the controlled company's income.
Für die Zwecke von Unterabsatz 1 gilt eine Gestaltung oder eine Abfolge von Gestaltungen als unangemessen, sofern das Unternehmen nicht selbst Eigentümer der Vermögenswerte wäre oder die Risiken, aus denen seine gesamten Einkünfte oder Teile davon erzielt werden, nicht eingegangen wäre, wenn es nicht von einer Gesellschaft beherrscht würde, deren Entscheidungsträger die für diese Vermögenswerte und Risiken relevanten Aufgaben ausführen, die für die Erzielung der Einkünfte des beherrschten Unternehmens ausschlaggebend sind.
TildeMODEL v2018

The method is unable to identify the type of extraneous oil detected, and only indicates if the olive oil is genuine or non-genuine.
Die Methode ermöglicht es nicht, die Art des festgestellten Fremdöls zu ermitteln, sondern zeigt nur an, ob es sich um unverfälschtes Olivenöl handelt oder nicht.
DGT v2019

Where the entity engages in non-genuine arrangements, the income to be included in the tax base of the controlling company shall be limited to amounts generated through assets and risks which are linked to significant people's functions carried out by the controlling company.
Nutzt das Unternehmen unangemessene Gestaltungen, so sind die in die Steuerbemessungsgrundlage der beherrschenden Gesellschaft einzubeziehenden Einkünfte auf Beträge begrenzt, die durch Vermögenswerte und Risiken erzielt werden, die mit den Aufgaben von Entscheidungsträgern zusammenhängen, die von der beherrschenden Gesellschaft ausgeführt werden.
TildeMODEL v2018

Non-genuine arrangements or a series thereof carried out for the essential purpose of obtaining a tax advantage that defeats the object or purpose of the otherwise applicable tax provisions shall be ignored for the purposes of calculating the corporate tax liability.
Unangemessene Gestaltungen oder eine Abfolge solcher Gestaltungen, bei denen der wesentliche Zweck darin besteht, einen steuerlichen Vorteil zu erlangen, der Ziel oder Zweck der ansonsten geltenden Steuerbestimmungen zuwiderläuft, bleiben bei der Berechnung der Körperschaftsteuerschuld unberücksichtigt.
TildeMODEL v2018