Translation of "Non-integration" in German

Yet, the "cost of non-integration" is still excessively high.
Aber die „Kosten der Nichtintegration“ sind nach wie vor extrem hoch.
TildeMODEL v2018

The costs involved would be less than the costs of non-integration.
Die Kosten der Integration seien niedriger als die Kosten einer fehlenden Integration.
TildeMODEL v2018

There is a clear risk that the cost of non-integration will turn out to be higher than the cost of investment in integration policies.
Die Kosten der Nicht-Integration drohen eindeutig höher auszufallen als die Kosten der Integrationspolitik.
TildeMODEL v2018

There is a clear risk that the cost of non-integration will be higher than the cost of investment in integration policies.
Die Kosten der Nicht-Integration drohen eindeutig hher auszufallen als die Kosten der Integrationspolitik.
TildeMODEL v2018

On the other hand, when non-integration is a result of domestic policies or of poor development, extending deadlines for implementation or providing more and more preferential measures are not ideal solutions.
Ist die unzureichende Integration hingegen die Folge unzulänglicher interner oder Entwicklungspolitiken, so stellen längere Umsetzungsfristen und mehr Präferenzmaßnahmen nicht die richtigen Lösungen dar.
Europarl v8

The EESC considers that the cost of non-integration greatly exceeds the cost of integration.
Der EWSA ist der Ansicht, dass der Preis eines Verzichts auf Integration weit höher ist als der mit Integration verbundene Kostenaufwand.
TildeMODEL v2018

Over and above that, the Committee would welcome the Commission having the costs of non-integration investigated in certain target sectors of the strategy where cross-border trade is still seriously hampered.
Darüber hinaus wäre es zu begrüßen, wenn sie Untersuchungen über die Kosten der Nichtintegration in einigen Zielsektoren der Strategie, in denen der grenzüberschreitende Handel nach wie vor erheblich behindert wird, veranlassen würde.
TildeMODEL v2018

However the real cost of non-integration goes beyond economic growth to include security, and wider human development in the region.
Die wahren Kosten der nicht erfolgten Integration gehen jedoch über den Aspekt des Wirtschaftswachstums hinaus und betreffen auch Sicherheitsfragen und die generelle menschliche Entwicklung in der Region.
TildeMODEL v2018

In his conclusion of the first discussion round, Mr Hamro-Drotz, replying to worries that enlargement would become too expensive, raised the question of what would be the costs of non-integration, for the candidate countries as well as for the EU itself.
Herr HAMRO-DROTZ faßt die Ergebnisse der ersten Diskussionsrunde zusammen und fragt, welche Kosten die Nicht-Integration für die beitrittswilligen Länder wie auch für die EU selbst verursachen würden.
TildeMODEL v2018

The cost of non-integration greatly exceeds the cost of integration and civil society helps creating a cultural and social consensus on the need of integration.
Die Kosten einer gescheiterten Integration sind erheblich höher als die Kosten der Integration, wobei die Zivilgesellschaft am Entstehen eines kulturellen und gesellschaftlichen Konsenses über die Notwendigkeit der Integration mitwirkt.
TildeMODEL v2018

He concluded by saying that investment in integration would pay off in the medium and long term, while the costs of non-integration would be huge.
Zum Schluss weist er darauf hin, dass sich Investitionen in die Integration mittel- und langfristig auszahlen würden, während die Kosten der Nichtintegration enorm wären.
TildeMODEL v2018

The non-integration of systems of indirect taxes such as excise duties and VAT rates affords considerable scope for anomalies, not to mention for fraud, to the obvious detriment of the tax authorities and even of companies, as these may ultimately be held responsible for fraudulent practices by others.
Die fehlende Integration der indirekten Steuern wie Verbrauch- und Mehrwertsteuern beispielsweise öffnet Funktionsstörungen und sogar Steuervergehen Tür und Tor, was selbstverständlich zu Lasten des Fiskus, aber auch zu Lasten der Gesellschaften geht, da letztlich sie es sind, die für Betrugspraktiken, die ihnen unbekannt sind, haftbar gemacht werden.
EUbookshop v2