Translation of "Non-restrictive" in German

Otherwise, developing countries should demand that the EU too introduce a non-restrictive visa policy.
Ansonsten könnten sie auch von der EU eine nicht restriktive Visumspolitik fordern.
Europarl v8

The following Examples illustrate the invention in a non-restrictive manner.
Die folgenden Beispiele erläutern die Erfindung in nicht beschränkender Weise.
EuroPat v2

Based on non-restrictive exemplified embodiments, the invention shall be explained in greater detail in the following.
Anhand von nicht einschränkenden Ausführungsbeispielen wird die Erfindung im folgenden noch näher erläutert.
EuroPat v2

Indeed there are various ways of applying even a non-restrictive quota.
Freilich gibt es mehrere Möglichkeiten, selbst ein mengenmäßig nicht beschränktes Kontingent anzuwenden.
EUbookshop v2

It is important that the quotas are non-restrictive.
Es ist an sich wichtig, daß die Kontingente mengenmäßig nicht beschränkt sind.
EUbookshop v2

The practical examples described based on these figures serve for explanatory purposes and are non-restrictive.
Die anhand der Figuren beschriebenen Ausführungsbeispiele dienen der Erläuterung und sind nicht beschränkend.
EuroPat v2

These preferred embodiments of the invention are non-restrictive examples of the invention.
Diese bevorzugten Ausführungsformen der Erfindung stellen nicht einschränkende Beispiele der Erfindung dar.
EuroPat v2

The practical example described based upon this FIGURE serves explanatory purposes and is non-restrictive.
Das anhand der Figur beschriebene Ausführungsbeispiel dient der Erläuterung und ist nicht beschränkend.
EuroPat v2

The present invention is explained in more detail below by means of non-restrictive preferred examples.
Die vorliegende Erfindung wird nachstehend anhand von nicht einschränkenden bevorzugten Beispielen näher dargestellt.
EuroPat v2

Example 1 below describes, in a non-restrictive manner, the preparation of catalyst according to the invention.
Das nachfolgende Beispiel 1 beschreibt in nicht einschränkender Weise die Herstellung eines erfindungsgemäßen Katalysators.
EuroPat v2

The Americans are calling these measures non-restrictive.
Es geht um die Festlegung mengenmäßig nicht beschränkter Kontingente, wie die Amerikaner sagen.
EUbookshop v2

The invention is described in more detail in the following with reference to the drawing and a non-restrictive example.
Die Erfindung wird im folgenden anhand einer Darstellung und eines nichteinschränkenden Beispiels näher erläutert.
EuroPat v2

The invention shall be described in the following in more detal with reference to a schematic drawing and a non-restrictive example.
Die Erfindung wird nachfolgend an einer schematischen Darstellung und einem nichteinschränkenden Beispiel näher erläutert.
EuroPat v2

The invention shall now be explained in more detail with reference to schematic drawings and non-restrictive exemplary information.
Die Erfindung wird nun anhand von schematischen Darstellungen und nichteinschränkenden beispielhaften Angaben näher erläutert.
EuroPat v2

The present invention is described below by means of non-restrictive preferred examples and comparison examples.
Die vorliegende Erfindung wird nachstehend anhand von nicht einschränkenden bevorzugten Beispielen und Vergleichsbeispielen näher dargestellt.
EuroPat v2

The present invention is explained in detail hereinafter as an example and in a non-restrictive manner by reference to the figures.
Nachfolgend wird die Erfindung beispielhaft und in nicht einschränkender Weise anhand der Figuren näher beschrieben.
EuroPat v2

The invention will now be described with the aid of non-restrictive exemplary embodiments, making reference to the accompanying drawing:
Im Folgenden werden mit Bezug auf die begleitende Figur die Erfindung nicht einschränkende Ausführungsbeispiele beschrieben:
EuroPat v2

As a non-restrictive example, this could for example be the spring compression and spring constant.
Als nicht einschränkend zu verstehendes Beispiels können hier beispielsweise Federkompression und Federkonstante verstanden werden.
EuroPat v2