Translation of "Nondisclosure" in German

You signed nondisclosure agreements that couldn't be clearer on that matter.
Sie haben eine Vertraulichkeitsvereinbarung unterzeichnet, die diese Belange verdeutlicht.
OpenSubtitles v2018

Sure, as long as she signs a nondisclosure agreement.
Sicher, solange sie eine Verschwiegenheitserklärung unterschreibt.
OpenSubtitles v2018

The nondisclosure was a nice touch.
Die Geheimhaltung war eine nette Idee.
OpenSubtitles v2018

I signed a nondisclosure agreement when I took this job.
Ich unterschrieb eine Geheimhaltungsvereinbarung, als ich diesen Job begann.
OpenSubtitles v2018

Well, the board members haven't signed a nondisclosure agreement.
Tja, die Vorstandsmitglieder haben keine Geheimhaltungsvereinbarung unterschrieben.
OpenSubtitles v2018

Per the multiple nondisclosure agreements you've signed.
Dazu die mehrfache Geheimhaltungsvereinbarung, die Sie unterschrieben haben.
OpenSubtitles v2018

I've decided that, uh, this nondisclosure agreement was made in error.
Ich habe beschlossen, dass diese Geheimhaltungs- vereinbarung fälschlicherweise gemacht wurde.
OpenSubtitles v2018

You're going to have to sign a nondisclosure agreement.
Sie müssten eine Geheimhaltungs- vereinbarung unterschreiben.
OpenSubtitles v2018

So that these guys sign a nondisclosure agreement.
Damit die Jungs eine Verschwiegenheitserklärung unteschreiben.
OpenSubtitles v2018

Until then, they are to be kept under wraps by internal nondisclosure.
Bis dahin werden sie durch eine interne Geheimhaltung unter Verschluss gehalten.
ParaCrawl v7.1

Does the GPL allow me to distribute a copy under a nondisclosure agreement?
Erlaubt die GPL, Kopien unter einer Vertraulichkeitsvereinbarung zu vertreiben?
ParaCrawl v7.1

You are obliged to take all actions necessary to ensure the nondisclosure of your access codes.
Ergreifen Sie bitte alle erforderlichen Maßnahmen, um die Geheimhaltung Ihrer Zugangsdaten sicherzu-stellen.
ParaCrawl v7.1

Does the GPL allow me to distribute copies under a nondisclosure agreement?
Erlaubt die GPL, Kopien unter einer Vertraulichkeitsvereinbarung zu distribuieren?
ParaCrawl v7.1

Does the GPL allow me to develop a modified version under a nondisclosure agreement?
Erlaubt die GPL eine modifizierte Version unter einer Vertraulichkeitsvereinbarung zu entwickeln?
ParaCrawl v7.1

Several of our projects are subject to nondisclosure agreements.
Viele unserer Projekte unterliegen der Geheimhaltung.
ParaCrawl v7.1

Does the GPL allow me to distribute a modified or beta version under a nondisclosure agreement?
Erlaubt die GPL eine modifizierte oder Beta-Version unter einer Vertraulichkeitsvereinbarung zu vertreiben?
ParaCrawl v7.1