Translation of "None other than" in German

I am, of course, referring to none other than Elvis Presley.
Ich spreche natürlich von niemand anderem als Elvis Presley.
TED2013 v1.1

He was none other than the king.
Er war kein Anderer als der König.
Tatoeba v2021-03-10

They shall find none other than Allah to be their protector or helper.
Und sie werden für sich außer Allah weder Beschützer noch Helfer finden.
Tanzil v1

Their author is none other than the ingenious sculptor Matyáš Bernard Braun.
Ihr Schöpfer ist niemand Geringeres als der geniale Bildhauer Matthias Bernard Braun.
TildeMODEL v2018

Within sensor range, there is none, other than the residents of this colony.
In Sensorreichweite gibt es keins, außer den Bewohnern der Kolonie.
OpenSubtitles v2018

I'm referring to none other than Mr Michael James.
Ich beziehe mich auf niemand anderen als Mr. Michael James.
OpenSubtitles v2018

I refer, of course, to none other than the one and only General Burkhalter.
Ich meine natürlich niemand Geringeres als unseren hoch verehrten General Burkhalter.
OpenSubtitles v2018

Behind that spaghetti is none other than Herman Gottlieb... director of the New York Opera Company.
Dahinter steckt kein Geringerer als Herman Gottlieb, Direktor der New Yorker Operngesellschaft.
OpenSubtitles v2018

The monster was none other than Tanner himself.
Das Monster war nichts anderes als Tanner persönlich.
OpenSubtitles v2018

Gentlemen, your dealer is none other than John McCabe.
Meine Herren, Ihr Geber ist niemand anderes als John McCabe.
OpenSubtitles v2018

And our audience will be none other than Miss Nana Noodleman.
Und unser Publikum ist niemand Geringeres als Nana Noodleman.
OpenSubtitles v2018

It was none other than the Wailing Wampus Werewolf.
Es war kein anderer als der Wilde Wampuswerwolf.
OpenSubtitles v2018

It was none other than Wolfgang Amadeus...
Es war kein geringerer als Wolfgang Amadeus...
OpenSubtitles v2018

I believe the opposing commander is none other than Admiral Trench.
Ich glaube, der gegnerische Kommandant ist kein Geringerer als Admiral Trench.
OpenSubtitles v2018

So my most valued treasure is none other than than this spade
Daher ist mein kostbarster Schatz nichts anderes als die Hacke.
OpenSubtitles v2018

The man killed by the gunshot was none other than Alfred Meinhard.
Der Mann, der getötet wurde, war kein Geringerer als Alfred Meinhard.
OpenSubtitles v2018

And none other than Gale Boetticher took delivery of one of these systems.
Und niemand anderes als Gale Boetticher empfing eine Lieferung von einem dieser Systeme.
OpenSubtitles v2018