Translation of "None the less" in German

We are none the less aware that this is not enough.
Trotzdem wissen wir, dass das nicht genügend ist.
Europarl v8

None the less, I am happy to give the undertaking that I will pass on that suggestion to the Commission.
Gleichwohl werde ich diese Anregung gern an die Kommission weitergeben.
Europarl v8

He has some faults, but I like him none the less.
Er hat Fehler, aber ich mag ihn trotzdem.
Tatoeba v2021-03-10

None the less, new players do not appear to be seeking to enter that market.
Dennoch scheinen keine neuen Marktteilnehmer in diesen Markt einsteigen zu wollen.
DGT v2019

None the less, accident statistics can shed light on injury scenarios and their probability.
Dennoch können Unfallstatistiken im Zusammenhang mit Verletzungsszenarien und ihrer Wahrscheinlichkeit hilfreich sein.
DGT v2019

"I have long suspected it, the certainty is none the less almost unbearable."
Ich hatte es schon lange vermutet, aber es ist trotzdem unerträglich.
OpenSubtitles v2018

The Council none the less decided to ban it.
Der Rat beschloss gleichwohl, diesen Stoff zu verbieten.
TildeMODEL v2018