Translation of "None the wiser" in German

People will be none the wiser, because we do not have labelling.
Da es keine Kennzeichnung gibt, wird die Aufklärung auf der Strecke bleiben.
Europarl v8

A very restrained thank you as I am none the wiser.
Ein sehr verhaltenes Dankeschön, denn ich bin nicht viel klüger geworden.
Europarl v8

All those years in England seem to have left you none the wiser.
Nach all den Jahren in England sollten Sie das wissen.
OpenSubtitles v2018

Charles was sure you'd catch the train home today, none the wiser.
Charles war sicher, Sie würden heute so schlau wie zuvor zurückfahren.
OpenSubtitles v2018

She comes back to New York, clears customs none the wiser.
Sie kommt nach New York zurück, kommt unbehelligt durch den Zoll.
OpenSubtitles v2018

Weems will take care of these sheets, and mommy will be none the wiser.
Weems wird sich um diese Laken kümmern und Mommy wird davon nichts erfahren.
OpenSubtitles v2018

With any luck, Jenner Pharmaceuticals will be none the wiser.
Mit etwas Glück wird Jenner Pharmaceuticals nicht klüger sein als zuvor.
OpenSubtitles v2018

As for the letter, we are none the wiser.
Was den Brief betrifft, sind wir keinen Schritt weiter.
OpenSubtitles v2018

When people wake up the next morning they're tired, but none the wiser.
Morgens sind die Leute dann müde, aber sie wissen von nichts.
OpenSubtitles v2018

And Daniel Hardman's none the wiser.
Und Daniel Hardman wird nicht schlauer.
OpenSubtitles v2018

Your target is none the wiser, but you sure will be!
Ihr Ziel ist so klug wie zuvor, aber sie wird sicher sein!
ParaCrawl v7.1

The public was none the wiser.
Die Öffentlichkeit war keine das klügere.
ParaCrawl v7.1

Thank you very much for the answer even if I am none the wiser.
Ich bedanke mich für die Antwort, auch wenn ich danach vielleicht nicht viel klüger bin.
Europarl v8

Ja, well I could have translated that, but you would have been none the wiser.
Ja, ich hätte Ihnen das übersetzen können, aber Sie hätten es trotzdem nicht verstanden.
TED2020 v1

Now, we've had newsmen coming down here for 35 years and more, and none any the wiser.
Seit über 35 Jahren kommen die Reporter nun schon hierher, und keiner wurde schlauer.
OpenSubtitles v2018

I just had to re-create Lily's painting of Pig Lily, and she'd be none the wiser.
Ich musste nur Lilys Bild von Schwein Lily nachmalen und sie würde es nicht bemerken.
OpenSubtitles v2018

As long as the loans were repaid, his depositors would be none the wiser, and no worse off.
Solange diese Kredite zurückgezahlt werden würden, merkten seine Kunden davon gar nichts und blieben schadlos.
OpenSubtitles v2018

This state lasted for a long time, and I was still none the wiser.
Dieser unklare Zustand dauerte sehr lange an und ich hatte immer noch keine Lösung.
ParaCrawl v7.1

You could easily use it with someone in the room next door with them being none the wiser.
Du könntest es leicht mit jemandem im Zimmer nebenan benutzen, da sie nicht weiser sind.
ParaCrawl v7.1

Surely that little insect could have been easily digested and I, none the wiser.
Sicher hätte dieses Insekt leicht verdaut werden können und ich: so klug wie zuvor.
ParaCrawl v7.1

Present it at a natural moment in conversation and they’re none the wiser.
Präsentieren Sie es in einem natürlichen Moment im Gespräch und sie sind nicht klüger.
ParaCrawl v7.1