Translation of "Nor" in German

Neither adults nor children must be allowed to fall through the net of this responsibility.
Weder Erwachsene noch Kinder dürfen durch das Netz dieser Verantwortung fallen.
Europarl v8

There is neither a European energy grid nor a strategic energy storage policy.
Es gibt weder ein europäisches Energienetz noch eine strategische Richtlinie zur Energiespeicherung.
Europarl v8

Nor shall we have the courage to do so now.
Auch diesmal fehlt uns der Mut dazu.
Europarl v8

Nor do I want it to deliver it.
Und ich will auch nicht, dass sie es leistet.
Europarl v8

Neither were there any weapons of mass destruction nor any connection between Saddam Hussein and al-Qaeda.
Denn es gab weder Massenvernichtungswaffen noch Verbindungen zwischen Saddam Hussein und Al-Qaida.
Europarl v8

I can assure you that Greeks are neither nationalists nor expansionists.
Ich kann Ihnen versichern, dass die Griechen weder Nationalisten noch Expansionisten sind.
Europarl v8

Nor will we eliminate money laundering or other associated criminal activities.
Auch werden wir die Geldwäsche oder andere damit verbundene kriminelle Aktivitäten nicht unterbinden.
Europarl v8

This is not a revolutionary idea, nor was it my idea.
Das ist keine revolutionäre Idee und es war auch nicht meine Idee.
Europarl v8

They are of no benefit to anyone, nor do they resolve fundamental, structural problems.
Sie nützen niemandem und lösen auch keine grundlegenden strukturellen Probleme.
Europarl v8

Many governments have neither reduced student support nor scaled back enrolment.
Viele Regierungen haben weder die Studienförderung noch die Studienplätze reduziert.
Europarl v8

Neither the Central Bank nor the Commission will supervise these agencies.
Diese Agenturen werden weder von der Zentralbank noch von der Kommission beaufsichtigt werden.
Europarl v8

Europol is neither a judicial authority nor a data protection authority.
Europol ist weder eine Justizbehörde noch eine Datenschutzbehörde.
Europarl v8

It does not compare with other modes of transportation, nor with passengers of different states.
Er ist weder mit anderen Beförderungsarten vergleichbar, noch mit Fahrgästen anderer Staaten.
Europarl v8

I think that this notion is neither feasible nor fair.
Ich denke, dass diese Idee weder durchführbar noch fair ist.
Europarl v8

Nor do I agree with point 8 about labelling.
Ich bin auch mit der Ziffer 8 betreffend die Kennzeichnung nicht einverstanden.
Europarl v8

The possible consequences from mutated species are neither foreseeable nor immediately apparent.
Die eventuellen Auswirkungen genetisch veränderter Arten sind weder vorhersagbar noch direkt sichtbar.
Europarl v8

This progress is not negligible but nor is it really significant.
Es ist zwar nicht ein Nichts, aber es ist auch nicht viel.
Europarl v8

Nor will they be borne by the structural funds.
Sie werden auch nicht durch die Strukturfonds getragen.
Europarl v8

Neither the Council nor the President-in-Office of the Council can give the Swedish Government lessons on this.
Weder der Rat noch der amtierende Ratspräsident können der schwedischen Regierung Lehren erteilen.
Europarl v8

We neither produce nor sell anti-personnel mines.
Wir stellen weder Antipersonenminen her, noch verkaufen wir welche.
Europarl v8