Translation of "Nor is" in German

Nor is there any life in Iran for demonstrators.
Auch für Demonstranten gibt es kein Leben in Iran.
Europarl v8

This progress is not negligible but nor is it really significant.
Es ist zwar nicht ein Nichts, aber es ist auch nicht viel.
Europarl v8

Because neither is it legally entitled to do this, nor is it possible for it to act in this way.
Denn sie haben weder das Recht noch die Möglichkeit, das zu tun.
Europarl v8

Nor is it my concern that there are tobacco subsidies.
Es ist auch nicht mein Thema, daß es Tabaksubventionen gibt.
Europarl v8

Nor is the word fundamentalism defined.
Das Wort Fundamentalismus wird gar nicht definiert.
Europarl v8

Nor is OLAF a way of setting up an EU police force by the back door.
Mit OLAF wird auch keine EU-Polizei durch die Hintertür geschaffen.
Europarl v8

This proposal is no work of the devil, nor is it a bureaucratic monster.
Dieser Vorschlag ist kein Teufelszeug, und er ist auch kein bürokratisches Monster.
Europarl v8

For this reason I consider that harmonisation is neither possible nor is it desirable.
Ich halte daher eine Harmonisierung für nicht möglich und auch nicht für wünschenswert.
Europarl v8

That is not our wish, nor is it the wish of the Council.
Das ist nicht unser Wunsch, auch nicht der Wunsch des Rates.
Europarl v8

Nor is it acceptable that there should be arrangements to allow exceptions to the rule.
Es ist auch nicht hinnehmbar, daß es Ausnahmeregelungen gibt.
Europarl v8

Nor is there any motivation for introducing a patent on life and its components.
Es gibt auch keine Motive, Patente auf Leben und Lebendteile einzuführen.
Europarl v8

Nor is that tragedy confined to those individuals.
Diese Tragödie betrifft allerdings nicht nur diese Menschen.
Europarl v8

Nor is the single currency essential for a single market.
Die einheitliche Währung ist aber für den Binnenmarkt nicht erforderlich.
Europarl v8

Nor is it a vote of confidence.
Es ist aber auch kein Vertrauensvotum.
Europarl v8

If neither the questioner nor his substitute is present, the question shall lapse.
Ist weder der Fragesteller noch sein Stellvertreter anwesend, ist die Anfrage hinfällig.
DGT v2019

That is not the European Parliament's fault, nor is it the Commission's fault.
Das ist weder die Schuld des Europäischen Parlaments noch die der Kommission.
Europarl v8

Nor is it the intention of the Commission to set land aside.
Es ist auch nicht Absicht der Kommission, Flächen stillzulegen.
Europarl v8

Nor is it one that is used anywhere else.
Es ist auch keine Lösung, die irgendwo sonst eingesetzt wird.
Europarl v8

Nor is it sufficient to measure the average values in noise tests.
Es geht auch nicht an, bei Lärmtests nur die Mittelwerte zu messen.
Europarl v8

Nor is it cheap as implied in the report.
Auch keine billige, wie dies im Bericht angedeutet worden ist.
Europarl v8

That money is not being frittered away, nor is it susceptible to fraud.
Dieses Geld versickert nicht, und dieses Geld ist auch nicht betrugsanfällig.
Europarl v8

Nor is the European Union achieving 0.7 %.
Auch die Europäische Union erreicht das Ziel von 0, 7 % nicht.
Europarl v8

Nor is any priority given to staff in the area.
Auch Personal in diesem Bereich hat keine hohe Priorität.
Europarl v8

Nor is there any connection between supranationality and efficiency within the EU.
Es gibt auch keinen Zusammenhang zwischen Überstaatlichkeit und Effektivität in der EU.
Europarl v8

The 2 % flexibility margin is not enough, nor is it convincing.
Die 2 %ige Flexibilitätsmarge reicht da nicht aus und überzeugt auch nicht.
Europarl v8

This is nothing to do with populism, nor is it to do with fear.
Das hat nichts mit Populismus und auch nichts mit Angst zu tun.
Europarl v8