Translation of "Not affected" in German

Investments which have not received state aid are not affected.
Investitionen ohne öffentliche Unterstützung sind davon nicht betroffen.
Europarl v8

Meat is not affected by travel.
Fleisch wird von einem solchen Transport nicht beeinträchtigt.
Europarl v8

Saddam Hussein will not be affected.
Saddam Hussein wird nicht getroffen werden.
Europarl v8

MobilCom's main distribution channels are therefore not affected by the shutdown of direct online distribution.
Die Hauptvertriebswege der MobilCom sind somit von der Einstellung des Online-Direktvertriebes nicht betroffen.
DGT v2019

However, local and long-distance passenger transport must not be affected in any way.
In keinem Fall darf der Personennah- und -fernverkehr beeinträchtigt werden.
Europarl v8

So the result of the vote is not affected.
Das hat also keinen Einfluß auf das Abstimmungsergebnis.
Europarl v8

The autonomy of the Commission is not affected by the agreement.
Die Autonomie der Kommission wird durch die Vereinbarung nicht beeinträchtigt.
Europarl v8

These markets are not affected by the proposed operation.
Diese Märkte werden von der vorgeschlagenen Transaktion nicht berührt.
DGT v2019

The budget of that mechanism will not be affected.
Der Haushaltsplan dieses Mechanismus wird davon nicht berührt.
DGT v2019

Such entitlement shall not be affected if the surviving spouse remarries.
Der Anspruch wird durch eine Wiederverheiratung nicht berührt.
DGT v2019

The terms of this Annex will not be affected by any changes that may be made in the tariff nomenclature.
Werden in der Zollnomenklatur Veränderungen vorgenommen, bleibt dieser Anhang davon unberührt.
DGT v2019

Workers' rights as such are not affected or dealt with by the Services Directive.
Arbeitnehmerrechte als solche werden von der Dienstleistungsrichtlinie weder berührt noch von ihr behandelt.
Europarl v8

How can the President-in-Office say that essential policies were not affected?
Wie kann der amtierende Ratspräsident sagen, die wesentlichen Politiken seien nicht betroffen?
Europarl v8

These relations, obviously, are not affected by the GPA.
Diese Beziehungen werden durch das GPA offensichtlich nicht geändert.
Europarl v8

Areas of intensive production that threatens the environment have not been affected by the agri-environmental measures.
Die Gebiete mit umweltfeindlicher intensiver Landwirtschaft wurden von den Agrarumweltmaßnahmen nicht erfaßt.
Europarl v8

However, this has not affected our friendship or the work we have done together for Europe.
Das hat unserer Freundschaft und gemeinschaftlichen Arbeit für Europa keinen Abbruch getan.
Europarl v8

The distribution of mobile telephony contracts of other suppliers via freenet.de AG is not affected.
Der Vertrieb von Mobilfunkverträgen anderer Anbieter über Freenet.de AG ist nicht betroffen.
DGT v2019

The Community industry's ability to raise capital, was not seriously affected during the period considered.
Die Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft waren im Bezugszeitraum nicht merklich beeinträchtigt.
DGT v2019

Consequently, this segment of the users’ business will not be affected by the measures.
Dieser Geschäftsbereich der Verwender wird infolgedessen von den Maßnahmen unberührt bleiben.
DGT v2019

They will not, therefore, be affected by the delay.
Deshalb werden sie durch die Verzögerung nicht beeinträchtigt.
Europarl v8

Emerging countries have certainly not been greatly affected by this crisis.
Die Schwellenländer sind im Übrigen von dieser Krise wenig betroffen.
Europarl v8

First because the course of liberal Europe is not affected by this failure.
Erstens weil die Entwicklung des liberalen Europas von diesem Fehlschlag nicht betroffen ist.
Europarl v8