Translation of "Not any more" in German

I know that you do not have any more money available to you.
Ich weiß, dass Sie nicht mehr Geld zur Verfügung haben.
Europarl v8

We should not waste any more time on it.
Wir sollten nicht noch mehr Zeit darauf verschwenden.
Europarl v8

The agricultural sector does not need any more subsidies.
Der Agrarsektor bedarf keiner weiteren Subventionen.
Europarl v8

Let us make sure, Madam President, that we do not lose any more.
Verlieren wir nicht noch mehr Zeit, Frau Präsidentin!
Europarl v8

But they should not subscribe to any more resolutions against unemployment.
Er soll aber dann künftig keine Entschließung gegen die Arbeitslosigkeit mehr unterschreiben.
Europarl v8

But if you do not want us here, we will not come any more.
Wenn Sie dies dagegen nicht mehr wollen, werden wir nicht mehr kommen.
Europarl v8

We do not need any more over-emphasis on this particular position.
Wir müssen diese besondere Position nicht mehr überbetonen.
Europarl v8

There will not be any more.
Es wird nichts mehr da sein.
Europarl v8

We have not achieved any more security at these sites.
Wir haben nicht mehr Sicherheit vor Ort bekommen.
Europarl v8

I shall not allow any more questions, because this has been a very comprehensive discussion.
Ich lasse keine Frage mehr zu, denn die Diskussion war sehr umfassend.
Europarl v8

I shall not allow any more points of order.
Ich erteile nun nicht mehr das Wort zu Anträgen zur Geschäftsordnung.
Europarl v8

And the people do not want any more leghold traps.
Und die Menschen wollen, daß es keine Tellereisen mehr gibt.
Europarl v8

So 'harm reduction' is not the answer, any more than free heroin is.
Harm reduction ist deshalb keine Lösung, ebensowenig wie Heroin gratis.
Europarl v8

Agriculture policy must not become any more of a drain on European resources.
Für die Agrarpolitik dürfen keine zusätzlichen europäischen Gelder bereitgestellt werden.
Europarl v8

Moreover, in many cases, ownership of mines has changed or mines do not exist any more.
Andererseits haben Bergwerke häufig den Besitzer gewechselt oder existieren nicht mehr.
DGT v2019

This implies that we shall not be setting any more conditions.
Daraus ergibt sich implizit, dass wir keine weiteren Bedingungen stellen werden.
Europarl v8

Kaliningrad is not Konigsberg any more.
Kaliningrad ist nicht mehr mit Königsberg vergleichbar.
Europarl v8

The committee has not adopted any more far-reaching amendments.
Der Ausschuss hat keine weiter gehenden Änderungsanträge angenommen.
Europarl v8

Those ships do not contain any more toxic materials than any other normal cargo ship.
Diese Schiffe enthalten nicht mehr giftige Stoffe als jedes andere normale Frachtschiff.
Europarl v8

Here, some negotiating chapters have been suspended, or it has been decided not to open any more.
Hier wurden einige Verhandlungskapitel ausgesetzt bzw. beschlossen, keine weiteren zu eröffnen.
Europarl v8

I hope that we do not see any more of this kind of case.
Ich hoffe nicht, dass wir weitere Erlebnisse dieser Art haben werden.
Europarl v8

We do not need it any more, and that is no secret.
Wir brauchen sie nicht mehr, und das ist kein Geheimnis.
Europarl v8

It does not need any more budget support or soft loans.
Er braucht keine weiteren Budgethilfen oder zinsgünstige Darlehen.
Europarl v8

There is not even dialogue any more.
Es gibt nicht einmal mehr einen Dialog.
Europarl v8

I shall not go into any more detail here. Rather, I just wanted to mention it.
Ich werde hier nicht näher darauf eingehen, wollte es aber erwähnen.
Europarl v8

The growth and environmental initiative has not received any more funds.
Die Wachstums- und Umweltinitiative hat nicht mehr Mittel bekommen.
Europarl v8