Translation of "Not anything" in German

After all, the organisation's predecessor, Euromed, did not actually achieve anything.
Schließlich hat schon die Vorgängerorganisation Euromed nicht wirklich etwas voran gebracht.
Europarl v8

I am not advocating anything revolutionary, epoch-making or radical here.
Ich plädiere hier nicht für irgendetwas Revolutionäres, Epochales oder Radikales.
Europarl v8

We should not rule anything out at all in respect of where something is to be done.
Man soll gar nichts ausschließen, an welcher Stelle man was machen muss.
Europarl v8

I am not avoiding anything.
Ich versuche rein gar nichts zu vermeiden.
Europarl v8

I do not personally have anything against the idea.
Ich persönlich habe nichts gegen das Anliegen.
Europarl v8

So we are not asking for anything more, or anything better.
Wir verlangen also weder mehr noch etwas Besseres.
Europarl v8

I have not seen anything of this kind so far.
Davon habe ich noch nichts gesehen.
Europarl v8

The Congress danced, but it did not achieve anything.
Der Kongreß tanzt, aber er bringt nichts voran.
Europarl v8

The Commission has not provided anything new.
Die Kommission hat nichts wesentlich Neues vorgelegt.
Europarl v8

It does not contain anything new and is insufficient as regards its content.
Es enthält nichts Neues und ist inhaltlich unzulänglich.
Europarl v8

This does not change anything in substance, however.
Das ändert aber nichts an der Substanz.
Europarl v8

Without sincerity, we will not build anything.
Ohne Aufrichtigkeit werden wir nichts aufbauen.
Europarl v8

In fact, EU delegations and Parliament's self-righteous resolutions will also not achieve anything.
In der Tat werden auch EU-Delegationen und fromme Entschließungen unseres Parlaments nichts nützen.
Europarl v8

It would appear that China does not want anything from the talks.
Wie es scheint, erwartet China nichts von den Gesprächen.
Europarl v8

Did you actually not know anything about the financial imbalance in Greece?
Haben Sie vielleicht von der Schieflage in Griechenland nichts gewusst?
Europarl v8

Do not expect anything else; expect us to do precisely that.
Erwarten Sie nichts anderes; erwarten Sie, dass wir genau das tun.
Europarl v8

I have not heard anything from Mr Zapatero, nor have I heard anything from Prime Minister Erdogan.
Ich habe dazu weder etwas von Herrn Zapatero noch von Ministerpräsident Erdogan gehört.
Europarl v8

However, they are not really hearing anything new anyway.
Aber sie erfahren auch nicht wirklich etwas Neues.
Europarl v8

I have not read anything in the papers.
Ich habe darüber nichts in den Zeitungen gelesen.
Europarl v8

That is what we have been elected for and not for anything else.
Denn dafür und für nichts anderes sind wir schließlich auch gewählt worden.
Europarl v8

So simply tightening up the rules will not achieve anything.
Eine reine Verschärfung bringt also nichts ein.
Europarl v8

But out of embarrassment those who have been duped are not buying anything.
Von Scham haben die Geschädigten jedoch nichts.
Europarl v8

That does not necessarily mean anything, I am simply mentioning it now.
Das muß nichts bedeuten, ich erwähne es jetzt nur einmal.
Europarl v8

Indeed, I would not have expected anything else from him.
Ich hätte es von ihm auch nicht anders erwartet.
Europarl v8