Translation of "Not belong" in German

I am all for environmental sustainability because the future does not belong to us.
Ich kann ökologische Nachhaltigkeit nur befürworten, denn die Zukunft gehört uns nicht.
Europarl v8

Accordingly, it does not belong to the part which should be publicized.
Es gehört also nicht zu dem Teil, der veröffentlicht werden sollte.
Europarl v8

Projects that are ethically controversial simply do not belong in the body of the Community programme.
Ethisch umstrittene Projekte gehören ganz einfach nicht in den gemeinschaftlichen Programmtext.
Europarl v8

But I must stress that the building does not belong to the European Commission.
Aber ich betone, daß dieses Gebäude nicht der Europäischen Kommission gehört.
Europarl v8

Some are saying that this does not belong in a budget item.
Einige sagen, dass dies nicht zum Haushaltsplan gehört.
Europarl v8

I do not belong to a group that seeks to abolish the markets.
Ich gehöre nicht zu einer Fraktion, die die Märkte abschaffen will.
Europarl v8

After all, under international law, the settlements do not belong to the state of Israel.
Die besiedelten Gebiete gehören nach internationalem Recht nämlich nicht dem Staate Israel.
Europarl v8

They do not belong in this directive.
Sie gehören nicht in diese Richtlinie.
Europarl v8

The Belgian Prime Minister and President-in-Office of the Council does not belong to my party.
Der belgische Ministerpräsident und Ratspräsident gehört nicht meiner Partei an.
Europarl v8

Cargo handling services are by their very nature land-based and do not belong in this directive.
Frachtabwicklungsdienste sind naturgemäß ortsgebunden und fallen nicht in den Anwendungsbereich der vorliegenden Richtlinie.
Europarl v8

It is evident that dangerous undertakings do not belong in housing estates.
Ganz eindeutig gehören gefährliche Betriebe nicht in ein Wohngebiet.
Europarl v8

He does not belong in this House.
Er gehört nicht in diesen Saal.
Europarl v8

Poison does not belong in children's hands, even in minute quantities.
Gift gehört nicht in Kinderhände, auch nicht in kleinsten Mengen.
Europarl v8

Hazardous factories do not belong in housing estates.
Gefährliche Fabriken gehören nicht in Wohngebiete.
Europarl v8

Turkey is not in Europe and does not belong in the EU.
Die Türkei liegt nicht in Europa und gehört nicht in die EU.
Europarl v8

We do not belong to charitable organisations.
Wir gehören doch keiner Wohltätigkeitsorganisation an.
Europarl v8