Translation of "Not captured" in German

They must not be captured by corporate interests.
Sie dürfen nicht den Interessen von Unternehmen dienen.
Europarl v8

Many prisoners were not captured fighting in Afghanistan.
Viele der Gefangenen sind nicht bei Kämpfen in Afghanistan gefangen genommen worden.
News-Commentary v14

Sub patterns used for assertions are not captured.
Untermuster, die für Behauptungen benutzt werden, werden nicht gespeichert.
KDE4 v2

Only the cities of Brunswick and Hanover could not be captured.
Lediglich die Städte Braunschweig und Hannover konnten nicht eingenommen werden.
Wikipedia v1.0

You have not captured us my friend.
Sie haben uns nicht gefangen, mein Freund.
OpenSubtitles v2018

My Ancestors Were Smart Enough Not to Get Captured.
Meine Vorfahren waren so klug, sich nicht fangen zu lassen.
OpenSubtitles v2018

I fear Cronus is disappointed our search parties have not captured their leader.
Cronus wird enttäuscht sein, dass wir ihren Anführer nicht gefangen haben.
OpenSubtitles v2018

It is my duty not to be captured alive.
Es ist meine Pflicht, nicht lebendig gefangen zu werden.
OpenSubtitles v2018

He was not among those captured as a result.
Er befand sich jedoch nicht unter den dabei Getöteten.
WikiMatrix v1

Often, the specific part is not captured by the first image.
Häufig wird mit der ersten Abbildung nicht der spezifische Teil erfasst.
EuroPat v2

What do I do if my payment has not been captured?
Was mache ich, wenn meine Zahlung nicht abgebucht wurde?
CCAligned v1

In mediation, cognitions, emotions and volitions are not captured arbitrarily.
In der Mediation werden Kognitionen, Emotionen und Volitionen nicht willkürlich erfasst.
ParaCrawl v7.1

This has been sighted, but not captured, by man.
Dies ist gesichtet worden, aber nicht gefangen, von Mensch.
ParaCrawl v7.1

Locally generated packets are not captured by the firewall.
Lokal generierte Pakete werden von der Firewall nicht erfasst.
ParaCrawl v7.1

He was not the first captured ruler in the world's bloody and long history.
Er war nicht der erste festgenommene Herrscher in der langen und blutigen Weltgeschichte.
ParaCrawl v7.1

But Christ is a person, not a picture captured on canvas.
Christus aber ist eine Person, nicht ein auf Leinwand gebanntes Bild.
ParaCrawl v7.1

The surrounding images are not captured when distortion correction is carried out.
Die umgebenden Bilder werden nicht erfasst, wenn die Verzerrungskorrektur durchgeführt wird.
ParaCrawl v7.1

High notes are not captured by assault, but by siege.
Hohe Noten werden nicht durch den Angriff gefangen, sondern durch Belagerung.
ParaCrawl v7.1

During its centuries-old history it was not captured once.
In ihrer jahrhundertealten Geschichte ist sie nicht ein einziges Mal eingenommen worden.
ParaCrawl v7.1

However, these events are typically not captured by the simulation.
Diese Ereignisse werden aber typischerweise von der Simulation nicht erfasst.
ParaCrawl v7.1

It is of course then possible that some duplicates will not be captured.
Natürlich ist es dann nicht auszuschließen, dass man einige Duplikate nicht erfasst.
EuroPat v2

The completely concealed feature of the object 50 is not captured in the image 60 .
Das totalverdeckte Merkmal des Objekts 50 ist im Bild 60 nicht erfasst.
EuroPat v2