Translation of "Not charged" in German

Mr Assange has not yet been charged with any specific offence.
Herrn Assange wurde bisher nicht einer bestimmten strafbaren Handlung angeklagt.
Europarl v8

Inspection/establishment fees shall not be charged to manufacturers located on the territory of the other Party.
Von den im Gebiet der anderen Vertragspartei niedergelassenen Herstellern werden keine Inspektions-/Bearbeitungsgebühren erhoben.
DGT v2019

Some of them have not even been charged and duly tried.
Einige von ihnen wurden nicht einmal angeklagt und ordnungsgemäß vor Gericht gestellt.
Europarl v8

Taxpayers who own up will not be charged with intentional or unintentional tax fraud or tax swindling.
Die Steuersünder werden nicht wegen vorsätzlicher oder unbeabsichtigter Steuerhinterziehung bzw. wegen Steuerbetrugs belangt.
ELRA-W0201 v1

So, we are not being charged with the adequate response to what is happening.
Also zeigen wir keine angemessene Reaktion auf das was geschieht.
TED2013 v1.1

Windows 7 will be lighter and will not be charged with so many programs.
Windows 7 wird schneller sein und nicht so viele eingebundene Programme haben.
WMT-News v2019

In all this Job sinned not, nor charged God foolishly.
In diesem allem sündigte Hiob nicht und tat nichts Törichtes wider Gott.
bible-uedin v1

The battery light is showing that the battery is not getting charged.
Die Batterieleuchte zeigt an, dass die Batterie nicht geladen wird.
Tatoeba v2021-03-10

Companies shall not be charged a specific fee for such publication.
Den Gesellschaften entstehen für diese Veröffentlichung keine spezifischen Kosten.
TildeMODEL v2018

Since July 2008 the company did not pay the charged penalty interest.
Ab Juli 2008 zahlte das Unternehmen die errechneten Strafzinsen nicht mehr.
DGT v2019

This letter calls your father is not free, but charged him.
Weil der Brief Euren Vater nicht entlastet, sondern belastet.
OpenSubtitles v2018

The regulation does not incur costs charged to the EC budget.
Die Verordnung verursacht keine Kosten zu Lasten des EG-Haushalts.
TildeMODEL v2018

Great, except for the fact that Gerard's not being charged with smuggling.
Toll, außer dass Gerard nicht des Schmuggels bezichtigt wird.
OpenSubtitles v2018

And I want you to know you will not be charged for that room.
Und Sie sollen wissen, dass Ihnen das Zimmer nicht berechnet wird.
OpenSubtitles v2018

You're lucky that they are not charged with burglary.
Sie könnten dich wegen Einbruchs anklagen.
OpenSubtitles v2018