Translation of "Not considering" in German

Parliament, I understand, will not officially be considering these.
Das Parlament wird sie offensichtlich nicht offiziell erörtern.
Europarl v8

Of course we are not considering an additional budgetary allocation.
Natürlich planen wir keine zusätzliche Haushaltszuweisung.
Europarl v8

We are not considering what this could lead to.
Man kümmert sich nicht darum, was sie auslösen könnte.
Europarl v8

However, the scope of those investigations did not include considering the risks related to Delsolar's undertaking.
Dadurch ist die Überwachung der Verpflichtung von Delsolar nicht mehr durchführbar.
DGT v2019

Not uncommon, considering the intensity of his SEAL training.
Nicht unüblich, wenn man die Intensität seiner SEAL-Ausbildung berücksichtigt.
OpenSubtitles v2018

He's gone, and I'm not considering.
Er ist weg, und ich ziehe es nicht in Betracht.
OpenSubtitles v2018

I'm not considering it.
Ich ziehe es nicht in Betracht.
OpenSubtitles v2018

I'm not sure, but considering all this blood, the one who lost it couldn't leave on his own.
Bin ich nicht, aber angesichts der Blutmenge konnte er nicht allein abhauen.
OpenSubtitles v2018

Not so bad, considering.
Nicht so schlecht, wenn man es recht bedenkt.
OpenSubtitles v2018

You are not seriously still considering killing me?
Du hast nicht ernsthaft noch vor, mich umzubringen?
OpenSubtitles v2018

You're not actually considering this, are you?
Du ziehst das nicht wirklich in Erwägung, oder?
OpenSubtitles v2018

Not really, considering it was on my schedule, and you're my assistant.
Eher nicht, es stand in meinem Kalender.
OpenSubtitles v2018

You're not actually considering his offer?
Du ziehst sein Angebot doch nicht wirklich in Betracht?
OpenSubtitles v2018

We're not considering that.
Das ziehen wir doch nicht in Betracht?
OpenSubtitles v2018

Yeah, not surprising, considering the fact he's a loan-sharking pimp.
Ja kein Wunder, weil er ein Kredithai und Zuhälter ist!
OpenSubtitles v2018

You're not considering jumping off a bridge, are you?
Sie wollen doch nicht von einer Brücke springen?
OpenSubtitles v2018

You're not actually considering giving this up?
Du überlegst doch nicht, das aufzugeben?
OpenSubtitles v2018

And their salaries are not worth considering.
Und deren Gehälter sind nicht weiter erwähnenswert.
OpenSubtitles v2018