Translation of "Not demanded" in German

Is there or is there not urgency demanded on this debate?
Ist zu dieser Aussprache die Dringlichkeit beantragt worden oder nicht?
EUbookshop v2

To be sure, new limits are not demanded, but they will arise inevitably.
Neue Grenzen werden zwar nicht gefordert, ergeben sich aber zwangsläufig.
ParaCrawl v7.1

The doctor blade consequently does not produce the demanded quality of paper web surface.
In der Folge erzeugt die Rakelklinge nicht die geforderte Qualität der Papierbahnoberfläche.
EuroPat v2

Replacement of the entirety of the remaining partial delivery may not be demanded as a result of a faulty partial delivery.
Wegen mangelhafter Teillieferung kann nicht Ersatz der Gesamtlieferung der übrigen Teillieferung gefordert werden.
ParaCrawl v7.1

As a result, one thing is certain: one’s own creativity and development is not demanded.
Folglich ist eins gewiss: die eigene Kreativität und Entwicklung wird nicht gefordert.
ParaCrawl v7.1

As a result, one thing is certain: one's own creativity and development is not demanded.
Folglich ist eins gewiss: die eigene Kreativität und Entwicklung wird nicht gefordert.
ParaCrawl v7.1

Because: When muscles are not demanded, they degenerate.
Denn: Wenn die Muskulatur nicht beansprucht wird, baut sie ab.
ParaCrawl v7.1

That is why our malware experts’ advice is to not pay the demanded amount.
Deshalb beraten unsere Malware-Experten ist es, nicht den geforderten Betrag zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

Too much must not be demanded of the heart.
Man soll das Herz nicht zu sehr beanspruchen.
ParaCrawl v7.1

In the absence of the pool licensees would not have demanded both technologies.
Wenn es keinen Pool gäbe, würden die Lizenznehmer nicht beide Technologien gleichzeitig nachfragen.
DGT v2019

But there hasn't been a single day that they have not demanded my help.
Aber es verging nicht ein Tag, ohne dass sie meine Hilfe gefordert hätten.
OpenSubtitles v2018

It was his first novel, yet Oe demanded not to meet anyone.
Es war sein erster Roman, aber trotzdem verlangte Oe, sich mit niemandem zu treffen.
OpenSubtitles v2018

Then the innkeeper became almost sad, because I had not demanded something further and better.
Da wurde der Wirt beinahe traurig, dieweil Ich nicht etwas Mehreres und Besseres verlangt hatte.
ParaCrawl v7.1

My healing was not spontaneous, but demanded trust, faith and patience on my part.
Meine Heilung war nicht spontan, sondern erforderte von mir Vertrauen, Glauben und Geduld.
ParaCrawl v7.1

Education compensation shall not be demanded later than 12 months after the end of the last employment contract.
Eine Ausbildungsentschädigung darf nicht später als 12 Monate nach Beendigung des letzten Anstellungsvertrags gefordert werden.
ParaCrawl v7.1

Compensation of the wage deficits incurred by the employees, however, could not be demanded by the IG Metall.
Den Ausgleich der den Arbeitnehmern entstandenen Entgeltnachteile könne die IG Metall hingegen nicht verlangen.
ParaCrawl v7.1

But not demanded, the whole system of remand pending deportation and deportation is legalized and confirms the ruling politics.
Werden sie jedoch nicht gestellt, wird gleichzeitig das gesamte System von Schubhaft und Deportationen legitimiert.
ParaCrawl v7.1

The competition was not easy, and demanded a great deal of concentration and perseverance from the participants.
Der Wettkampf hatte es in sich und verlangte von den Teilnehmern volle Konzentration und Durchhaltewillen ab.
ParaCrawl v7.1

But now it became clear that not it is demanded from people by God.
Aber jetzt hat es sich herausgestellt, was nicht es von den Menschen der Gott fordert.
ParaCrawl v7.1

And that is the demanded not mostly by the salesman, but a far lower “.
Und das ist meistens nicht der vom Verkäufer geforderte, sondern ein weit niedrigererâ .
ParaCrawl v7.1