Translation of "Not impossible" in German

It is not at all impossible to stick to the election.
Es ist ganz und gar nicht unmöglich, auf Wahlen zu bestehen.
Europarl v8

It is impossible, not only in practice, but also from a legal perspective.
Dies ist nicht nur praktisch sondern auch von einem rechtlichen Standpunkt aus unmöglich.
Europarl v8

It is a difficult path, but one which is not impossible.
Es ist ein harter Weg, der aber durchaus gangbar ist.
Europarl v8

Therefore, it should not be impossible for you to prevent them either.
Deshalb kann es nicht unmöglich sein, daß Sie sie unterlassen.
Europarl v8

This is a crucial task, and not an impossible one.
Das ist eine eminent wichtige Aufgabe, und sie ist nicht unmöglich.
Europarl v8

We seek to achieve what is feasible, not what is impossible!
Wir versuchen das Machbare, nicht das Unmögliche zu erreichen!
Europarl v8

It is impossible not to speak when faced with the tragedy of the Angolan situation.
Angesichts des dramatischen Bildes der angolanischen Situation kommt man nicht umhin zu sprechen.
Europarl v8

I agree with both of them so, in principle, this should not be impossible.
Ich stimme beiden zu, also sollte das grundsätzlich nicht unmöglich sein.
Europarl v8

That is a difficult, but not impossible task.
Das ist zwar eine schwierige, aber keine unlösbare Aufgabe.
Europarl v8

Now I have done the impossible not once, but many times.
Ich habe das Unmögliche nicht nur einmal gewagt, sondern viele Male.
TED2020 v1

I'm not saying it's impossible.
Ich sage nicht, dass es unmöglich ist.
Tatoeba v2021-03-10

There are many people who think that it’s impossible not to mix up languages.
Viele Menschen glauben, es sei unmöglich, die Sprachen nicht durcheinanderzubringen.
Tatoeba v2021-03-10

It's impossible not to be fascinated by her beauty.
Es ist unmöglich, von ihrer Schönheit nicht fasziniert zu sein.
Tatoeba v2021-03-10

I know it's not impossible.
Ich weiß, dass es nicht unmöglich ist.
Tatoeba v2021-03-10

Still, that task is ambitious, not impossible.
Es ist eine ehrgeizige Aufgabe, doch keine aussichtlose.
News-Commentary v14

Of course, resolving a philosophical debate is not impossible.
Natürlich ist die Lösung einer philosophischen Debatte nicht unmöglich.
News-Commentary v14

A 70% reduction is ambitious, but not impossible.
Eine Verringerung um 70% ist ehrgeizig, aber nicht unmöglich.
News-Commentary v14

Distribution is a nightmare, but not impossible.
Verteilung ist ein Alptraum, aber nicht unmöglich.
TED2013 v1.1

It's not impossible that the Germans may reach the river tonight.
Es ist nicht auszuschließen, dass die Deutschen den Fluss nachts erreichen.
OpenSubtitles v2018

But significant growth in Europe is not an impossible dream.
Gleichwohl ist ein deutliches Wachstum in Europa kein realitätsferner Traum.
TildeMODEL v2018

Won't the Directive be difficult, if not impossible, to implement?
Ist die Umsetzung der Richtlinie nicht schwierig oder sogar unmöglich?
TildeMODEL v2018

I would so love to show him it is not impossible.
Ich würde ihm so gern zeigen, dass es nicht unmöglich ist.
OpenSubtitles v2018

And since Frederick's name is not Essenbeck- it's impossible.
Und da Friedrich nicht den Namen Essenbeck trägt... - Das ist unmöglich.
OpenSubtitles v2018

It's impossible not to be afraid of dying.
Man kann nicht furchtlos sein, wenn der Tod bevorsteht.
OpenSubtitles v2018