Translation of "Not in compliance with" in German

We do not want any products that have not been produced in compliance with core labour standards!
Wir wollen keine Produkte, die nicht unter Einhaltung von Kernarbeitsnormen hergestellt werden!
Europarl v8

The results of the two laboratories are not in compliance with the reproducibility standard deviation.
Die Ergebnisse der beiden Laboratorien erfüllen die Anforderungen an die Vergleichsstandardabweichung nicht.
DGT v2019

Therefore, the legislation in these Member States is not in compliance with the Directive.
Daher entsprechen die Rechtsvorschriften dieser Mitgliedstaaten nicht der Richtlinie.
EUbookshop v2

Therefore these Member States are not in compliance with the Directive.
Daher stimmen diese Mitgliedstaaten nicht mit der Richtlinie überein.
EUbookshop v2

The money had not been spent in compliance with EU rules, or had not been adequately controlled.
Hier waren entweder EU-Agrarvorschriften nicht eingehalten oder die Kontrollverfahren für unzureichend befunden worden.
EUbookshop v2

Legislation in France, Germany and Luxembourg is not in compliance with the Directive.
In Frankreich, Deutschland und Luxemburg entsprechen die Vorschriften nicht der Rieht I¡nie.
EUbookshop v2

Goods that are not in compliance with intellectual property laws;
Güter, die nicht im Einklang mit Gesetzen zum Schutz geistigen Eigentums stehen;
CCAligned v1

More than 53% have at least one device that is not in compliance with corporate security policies.
Mehr als 53 % haben mindestens ein Gerät, das die Unternehmenssicherheitsrichtlinien verletzt.
CCAligned v1

Our understanding of responsible environmental protection does not end in compliance with legal regulations.
Unser Verständnis von verantwortungsvollem Umweltschutz endet dabei nicht bei der Einhaltung gesetzlicher Vorschriften.
ParaCrawl v7.1

From a legal point of view, the whole issue is problematic, as environmental impact assessments are not carried out in compliance with European legislation in either country.
Rechtlich gesehen ist das Ganze problematisch, da in beiden Ländern die Umweltverträglichkeitsprüfung europarechtswidrig verläuft.
Europarl v8

The article you wrote is not in compliance with our journal's standards.
Der Artikel, welchen Sie geschrieben haben, genügt nicht den Mindestanforderungen unserer Zeitschrift.
Tatoeba v2021-03-10

The State aid is not in compliance with any derogation as provided for by Article 107(2) and (3) of the Treaty.
Die staatliche Beihilfe entspricht keiner der in Artikel 107 Absatz 2 und 3 AEUV vorgesehenen Ausnahmen.
DGT v2019

The results of an ICAO audit in May 2009 found Nepal not in effective compliance with the majority of international safety standards.
Gemäß den Ergebnissen des ICAO-Audits im Mai 2009 hielt Nepal die meisten internationalen Sicherheitsnormen nicht ein.
DGT v2019

How can the EU intervene if these are not in compliance with EU law?
Wie kann sich die EU einschalten, wenn diese nicht mit dem EU-Recht vereinbar sind?
TildeMODEL v2018

What will happen to already existing intergovernmental agreements that are not in compliance with EU law?
Was geschieht mit bereits bestehenden zwischenstaatlichen Abkommen, die nicht mit dem Unionsrecht vereinbar sind?
TildeMODEL v2018

However, two points are still not in compliance with Community law.
Allerdings gibt es immer noch zwei Punkte, die nicht mit dem Gemeinschaftsrecht übereinstimmen.
TildeMODEL v2018

It is incorrect to claim that this is not in compliance with IFRSs.
Es ist falsch zu behaupten, dass dies nicht im Einklang mit IFRS sei.
ParaCrawl v7.1

We reserve the right to ignore a Notice that is not in compliance with the DMCA.
Wir behalten uns das Recht vor, Meldungen zu ignorieren, die nicht DMCA-konform sind.
ParaCrawl v7.1