Translation of "Not in danger" in German

First of all, however, trade is not really in danger.
Allerdings ist vor allem der Handel nicht wirklich in Gefahr.
Europarl v8

The freedom of the press has not been in any danger and nor will it be.
Die Pressefreiheit war nicht in Gefahr und wird es auch nicht sein.
Europarl v8

If she's innocent, she's not in danger.
Wenn sie unschuldig ist, riskiert sie doch nichts.
OpenSubtitles v2018

To make sure the child is not in danger.
Wir müssen sicher sein, dass das Kind nicht gefährdet ist.
OpenSubtitles v2018

She's not in danger as long as we honor the parley.
Tun wir unseren Teil, besteht keine Gefahr.
OpenSubtitles v2018

The earth is safe, humanity is not in danger.
Die Erde ist in Sicherheit, die Menschheit außer Gefahr.
OpenSubtitles v2018

We're not in any immediate danger.
Wir befinden uns in keiner unmittelbaren Gefahr.
OpenSubtitles v2018

We must not place them in danger.
Wir dürfen sie nicht in Gefahr bringen.
EUbookshop v2

So she's not in immediate danger.
Also ist sie nicht in unmittelbarer Gefahr.
OpenSubtitles v2018

As long as he doesn't have the money, Ilan's not in danger.
Solange sie kein Geld haben, passiert Ihrem Sohn nichts.
OpenSubtitles v2018

But she assured me Harold's not in immediate danger.
Aber sie hat mir versichert, dass Harold nicht in unmittelbarer Gefahr ist.
OpenSubtitles v2018

Our children are not in danger.
Unsere Kinder sind nicht in Gefahr.
OpenSubtitles v2018

The State is not in danger.
Der Staat ist nicht in Gefahr.
OpenSubtitles v2018

We're not putting ourselves in danger for someone who's been playing us this whole time.
Er hat uns verarscht, wieso bringen wir uns in Gefahr?
OpenSubtitles v2018

Maxine's not in danger, Zambrano is.
Maxine ist nicht in Gefahr, Zambrano ist es.
OpenSubtitles v2018

Are you sure that we're not in any danger of getting sick?
Sind Sie sicher, dass wir nicht in Gefahr, krank zu?
OpenSubtitles v2018

I am not in danger, Skyler.
Ich bin nicht in Gefaht, Skyler.
OpenSubtitles v2018

I'm not putting you in danger, okay?
Ich setze dich keiner Gefahr aus, okay?
OpenSubtitles v2018

And then they're not in danger?
Glaubst du, dass sie dann nicht in Gefahr sind?
OpenSubtitles v2018

I'm not in any danger.
Ich befinde mich in keiner Gefahr.
OpenSubtitles v2018

But whether he's my son or not, he is in danger.
Ob er mein Sohn ist oder nicht, er ist in Gefahr.
OpenSubtitles v2018