Translation of "Not obliged" in German

In the case of health risks, authorities should put out warnings, but they are not obliged to.
Bei Gesundheitsgefahren sollen die Ämter zwar Warnungen aussprechen, sie müssen aber nicht.
Europarl v8

EUNAVFOR personnel are not obliged to give evidence as witnesses.
Die Mitglieder des EUNAVFOR-Personals sind nicht verpflichtet, als Zeugen auszusagen.
DGT v2019

Members of the team shall not be obliged to give evidence as witnesses.
Teammitglieder sind nicht verpflichtet, als Zeugen auszusagen.
DGT v2019

The tenderer is not obliged to present a tender for all the lots.
Der Bieter muss nicht für alle Lose ein Angebot unterbreiten.
DGT v2019

That being said, we felt obliged not to vote on the regulation itself.
Allerdings fühlten wir uns verpflichtet, über die Verordnung selbst nicht abzustimmen.
Europarl v8

You are not obliged to do so by treaty or for any other reason.
Sie waren dazu weder vertraglich noch aus sonstigen Gründen verpflichtet.
Europarl v8

The Union, that is to say, was not previously obliged to observe human rights.
Die Union war vorher nicht verpflichtet, die Menschenrechte einzuhalten.
Europarl v8

We do not feel obliged to condone this situation.
Wir sehen uns nicht veranlasst, diese Situation zu unterstützen.
Europarl v8

In future, dealers will not be obliged to offer both sales and servicing.
Zukünftig wird der Händler nicht verpflichtet werden können, auch Service zu bieten.
Europarl v8

Of course, Mr Cohn-Bendit, like you, they were not obliged to do so.
Natürlich waren sie ebenso wie Sie, Herr Cohn-Bendit, nicht dazu verpflichtet.
Europarl v8

The applicant is not obliged to state the reasons for the application .
Der Antragsteller ist nicht verpflichtet , Gründe für seinen Antrag anzugeben .
ECB v1

Member States shall not be obliged to give retroactive effet to such a decision.
Die Mitgliedstaaten sind nicht verpflichtet, eine solche Entscheidung rückwirkend anzuwenden.
JRC-Acquis v3.0

The applicant is not obliged to state reasons for the application.
Der Antragsteller ist nicht verpflichtet, Gründe für seinen Antrag anzugeben.
JRC-Acquis v3.0

Member States shall not be obliged to designate a notified body.
Die Mitgliedstaaten sind nicht verpflichtet, Stellen zu benennen.
JRC-Acquis v3.0

But the international community is not obliged to finance official corruption.
Aber die internationale Gemeinschaft ist nicht verpflichtet, offizielle Korruption zu finanzieren.
News-Commentary v14

The Member States are not obliged to routinely inspect third country manufacturers of investigational medicinal products.
Die Mitgliedstaaten sind nicht verpflichtet, routinemäßig Inspektionen bei Drittlandherstellern von Prüfpräparaten durchzuführen.
DGT v2019

Therefore, Member States should not be obliged to define selection criteria for restoration operations.
Daher sollten die Mitgliedstaaten nicht dazu verpflichtet sein, Eignungskriterien für Wiederaufbauvorhaben festzulegen.
TildeMODEL v2018

The manufacturers should thus not be obliged to include these listings in their declarations of performance.
Die Hersteller sollten daher nicht verpflichtet sein, dies in den Leistungserklärungen anzugeben.
DGT v2019

In matters of private law, a court is not obliged to apply the law of its own country.
In Privatrechtssachen ist das Gericht nicht zur Anwendung seines innerstaatlichen Rechts verpflichtet.
TildeMODEL v2018