Translation of "Not preclude" in German

Necessary independent arbitration should not preclude ministerial policy directions.
Die notwendige unabhängige Schlichtung sollte aber ministerielle energiepolitische Weisungen nicht ausschließen.
Europarl v8

However, a Doha deal does not preclude bilateral WTO-plus arrangements.
Erfolgreiche Doha-Verhandlungen schließen jedoch bilaterale WTO-plus-Abkommen nicht aus.
Europarl v8

This Regulation shall not preclude retention:
Diese Verordnung steht der Beibehaltung folgender Regelungen nicht entgegen:
JRC-Acquis v3.0

This paragraph shall not preclude more frequent price collection.
Dieser Absatz steht einer häufigeren Preiserhebung nicht entgegen.
JRC-Acquis v3.0

This paragraph shall not preclude the use of sampling in accordance with Article 17.
Dieser Absatz schließt eine Stichprobenauswahl gemäß Artikel 17 nicht aus.
JRC-Acquis v3.0

This provision shall not preclude the distribution of bonus units.
Diese Bestimmung steht der Ausgabe von Gratis-Anteilen nicht entgegen.
JRC-Acquis v3.0

This Article shall not preclude the disclosure of general information by the Commission.
Dieser Artikel schließt die Bekanntgabe allgemeiner Informationen durch die Kommission nicht aus.
JRC-Acquis v3.0

The abstention of a member shall not preclude unanimity.
Die Stimmenthaltung eines Mitglieds steht einem einstimmigen Beschluss nicht entgegen.
JRC-Acquis v3.0

The use of basiliximab does not preclude subsequent treatment with murine antilymphocyte antibody preparations.
Die Anwendung von Basiliximab schließt eine anschließende Verabreichung von murinen Anti-LymphozytenAntikörperzubereitungen nicht aus.
ELRC_2682 v1

The reorganisation measures shall not preclude the opening of winding-up proceedings by the home Member State.
Die Sanierungsmaßnahmen schließen die Eröffnung eines Liquidationsverfahrens durch den Herkunftsmitgliedstaat nicht aus.
JRC-Acquis v3.0

The NUTS classification should not preclude the existence of other subdivisions and classifications.
Die NUTS-Klassifikation sollte der Existenz anderer Klassifikationen und Untergliederungen nicht entgegenstehen.
JRC-Acquis v3.0

This does not preclude individual initiatives on the part of the US administration in the Israeli-Palestinian arena.
Dies schließt individuelle Initiativen seitens der US-Regierung in der israelisch-palästinensischen Arena nicht aus.
News-Commentary v14

But mutual respect does not preclude telling people the truth.
Gegenseitiger Respekt schließt jedoch nicht aus, dass man sich die Wahrheit sagt.
News-Commentary v14

This does not preclude Member States from including, in the designation process, specific conditions justified on grounds of efficiency, including grouping geographical areas or components or setting minimum periods for the designation.
Die Prüfung durch die zuständige Behörde sollte den Abschluss der Übertragung nicht beeinträchtigen.
DGT v2019

Paragraph 1 shall not preclude the application of special provisions relating to the following:
Absatz 1 steht nicht der Anwendung besonderer Vorschriften entgegen über:
TildeMODEL v2018

The formulation of the CEF proposal should not preclude this.
Bei der Gestaltung der CEF sollte dies nicht ausgeschlossen werden.
TildeMODEL v2018

Article 66 shall not preclude any of the following:
Artikel 66 steht Folgendem nicht entgegen:
TildeMODEL v2018

This shall not preclude such information from being indicated in several languages.
Das schließt nicht aus, dass die Angaben in mehreren Sprachen gemacht werden.
TildeMODEL v2018