Translation of "Not satisfied" in German

Yet I am still not entirely satisfied with the Berlin conclusions.
Ganz zufrieden bin ich mit den Abschlüssen in Berlin jedoch nicht.
Europarl v8

First of all, the markets are not satisfied with statements alone.
Erstens geben sich die Märkte nicht allein mit Erklärungen zufrieden.
Europarl v8

I am not satisfied with the situation.
Ich bin mit der Situation nicht zufrieden.
Europarl v8

Are the citizens not satisfied with the Union?
Sind die Bürger mit der Union nicht zufrieden?
Europarl v8

I am certain you would not be satisfied with this.
Ich bin sicher, Sie würden sich damit nicht zufriedengeben.
Europarl v8

However, the European Parliament is clearly not satisfied with this.
Das Europäische Parlament scheint die Dinge jedoch offenkundig nicht so zu sehen.
Europarl v8

As usual, some of my fellow Members are not completely satisfied.
Einige der Kolleginnen und Kollegen sind wie gewöhnlich nicht ganz zufrieden.
Europarl v8

I must say that I am not satisfied either.
Auch ich muss sagen, dass ich nicht zufrieden bin.
Europarl v8

As Europeans, we should not be satisfied with the situation of the European education system.
Als Europäer sollten wir mit der Situation des europäischen Bildungssystems nicht zufrieden sein.
Europarl v8

Now I must tell you we are not totally satisfied.
Ich muss Ihnen nun sagen, dass wir nicht ganz zufrieden sind.
Europarl v8

Our citizens will not be satisfied with symbols and fine declarations alone.
Allein mit Symbolen und schönen Erklärungen lassen sich die Bürger nicht abspeisen.
Europarl v8

Of course we are not satisfied with the current situation in China.
Natürlich sind wir mit der gegenwärtigen Situation in China nicht zufrieden.
Europarl v8

The Committee on Budgetary Control is not satisfied with this state of affairs.
Der Ausschuß für Haushaltskontrolle ist damit nicht zufrieden.
Europarl v8

We are not so satisfied with the role of the Commission.
Nicht so zufrieden sind wir mit der Rolle der Kommission.
Europarl v8

The Commission was very hesitant in dealing with this, and Parliament was not satisfied.
Die Kommission behandelte die Sache sehr zögerlich, und das Parlament war unzufrieden.
Europarl v8

We are not satisfied with the role of the European Parliament.
Wir sind mit der Rolle des Europäischen Parlaments nicht zufrieden.
Europarl v8

In the future, we will of course not be satisfied with this.
In Zukunft werden wir es selbstverständlich nicht hierbei belassen können.
Europarl v8

However, I am not satisfied that due regard has been given to motorcycles.
Allerdings denke ich nicht, daß Motorräder angemessen berücksichtigt wurden.
Europarl v8

The second condition of the Altmark judgment has therefore not been satisfied.
Damit ist die zweite Voraussetzung des Urteils Altmark nicht erfüllt.
DGT v2019

Even now, we are not completely satisfied with the communication from the Commission.
Auch jetzt sind wir mit der Mitteilung der Kommission nicht restlos zufrieden.
Europarl v8

However, it now appears that the US Government is just not satisfied with the terms of this compromise.
Doch nun ist die US-Regierung offenbar mit diesem Kompromiss nicht mehr zufrieden.
Europarl v8

I am not satisfied with how it is actually going.
Ich bin unzufrieden, wie das tatsächlich läuft.
Europarl v8

We are not satisfied with the report before us.
Wir sind mit dem hier vorliegenden Bericht nicht zufrieden.
Europarl v8

Many Members, including myself, are not satisfied with the ‘catch-the-eye’ procedure.
Viele Abgeordnete, auch ich, sind mit dem „Catch-the-eye“-Verfahren nicht zufrieden.
Europarl v8

I am not, however, satisfied with what has been done to date.
Doch ich bin nicht zufrieden mit dem, was bisher geschehen ist.
Europarl v8