Translation of "Not sealed" in German

However, this exemption shall not apply to sealed sources containing fissile material.
Diese Ausnahme gilt jedoch nicht für umschlossene Strahlenquellen, die Spaltstoffe enthalten.
JRC-Acquis v3.0

This place may not be 100% sealed.
Es könnte nicht zu 100 % versiegelt sein.
OpenSubtitles v2018

It's not signed and sealed but it is delivered.
Es ist zwar noch nicht druckreif aber es ist so gut wie beschlossen.
OpenSubtitles v2018

Not since we sealed them.
Nicht seit wir sie verschlossen haben.
OpenSubtitles v2018

And you see that these courtyards are not hermetically sealed spaces.
Man sieht, dass diese Höfe keine hermetisch abgeschlossenen Räume sind.
TED2020 v1

The filled and still not sealed container is then fed to the third work station.
Der gefüllte und noch nicht verschlossene Behälter wird dann der dritten Arbeitsstation zugeführt.
EuroPat v2

The sieve wall is not sealed against the shaft wall.
Diese Siebwandung ist gegenüber der Schachtwandung nicht abgedichtet.
EuroPat v2

The components, which are in the form of plane sheets, need not be sealed at their joints.
Die als ebene Platten ausgeführten Konstruktionselemente müssen nicht an ihren Nahtstellen abgedichtet werden.
EuroPat v2

This offers the advantage that the lumen is not sealed.
Dies hat den Vorteil, dass das Lumen nicht abgeschlossen wird.
EuroPat v2

The channel is not sealed in the embodiment shown here.
Der Kanal wird bei bei der hier dargestellten Ausführungsform nicht verschlossen.
EuroPat v2

The end of the tubular bar need not be airtightly sealed.
Dabei muss das Ende des Hohlprofilstabes keineswegs luftdicht abgeschlossen werden.
EuroPat v2

The TTIP agreement would not be sealed in the foreseeable future, Melsheimer added.
Das TTIP-Abkommen werde auf absehbare Zeit nicht zustande kommen, meint Melsheimer.
ParaCrawl v7.1

His fate was not sealed by a kiss, but by his pride.
Sein Schicksal wurde nicht durch einen Kuss, sondern durch seinen Hochmut besiegelt.
ParaCrawl v7.1

The record will also not be sealed for this user group.
Der Datensatz wird für diese Benutzergruppe auch nicht versiegelt.
ParaCrawl v7.1

All engines are not perfectly sealed, it can leakage air withdraw.
Alle Motoren sind vollkommen abgedichtet, es kann keine Leckageluft austreten.
ParaCrawl v7.1

And in the case when the installation was done by them not sealed.
Und in dem Fall, wenn die Installation von ihnen nicht versiegelt wurde.
ParaCrawl v7.1

While this layer dries it will not produce a sealed paint film, but a porous one.
Während des Trocknens dieser Schicht entsteht kein geschlossener, sondern ein poröser Farbfilm.
ParaCrawl v7.1

The window was not sealed with bricks but blocked with an iron grille.
Das Fenster war nicht zugemauert sondern durch ein Eisengitter versperrt.
ParaCrawl v7.1