Translation of "Not started" in German

We have to recognize that negotiations have not really started.
Man muß feststellen, daß die eigentlichen Verhandlungen noch nicht begonnen haben.
Europarl v8

However, the study on market vaccines has not yet started.
Die Studie über Markerimpfstoffe ist allerdings noch nicht angelaufen.
Europarl v8

There are many Member States that have not even started to look at implementation.
Viele Mitgliedstaaten haben sich überhaupt noch nicht mit der Umsetzung beschäftigt.
Europarl v8

It was not governments that started it, but the anti-land mine movement.
Es haben nicht die Regierungen begonnen, sondern die Bewegung gegen Landminen.
Europarl v8

My question is: why have the Frontex patrols not started already in the Mediterranean?
Meine Frage lautet: Warum haben die Frontex-Patrouillen im Mittelmeerraum nicht schon begonnen?
Europarl v8

Avonex treatment must not be started during pregnancy.
Bei bestehender Schwangerschaft darf keine Behandlung mit Avonex begonnen werden.
EMEA v3

Treatment with Glyxambi should not be started in patients above the age of 75.
Bei Patienten über 75 Jahre sollte die Behandlung mit Glyxambi nicht begonnen werden.
ELRC_2682 v1

Betaferon treatment should not be started during pregnancy.
Während einer Schwangerschaft darf die Behandlung mit Betaferon nicht begonnen werden.
EMEA v3

Extavia treatment should not be started during pregnancy.
Während einer Schwangerschaft darf die Behandlung mit Extavia nicht begonnen werden.
EMEA v3

Nasal examinations is to be performed before treatment begins and in the case of nasal complaints, medication should not be started.
Vor Behandlungsbeginn soll eine Untersuchung der Nase durchgeführt werden.
EMEA v3

Rebif treatment must not be started during pregnancy.
Während einer Schwangerschaft darf die Behandlung mit Rebif nicht begonnen werden.
EMEA v3

Treatment will not be started if the kidney function is poor.
Bei einer schlechten Nierenfunktion wird die Behandlung nicht aufgenommen.
ELRC_2682 v1

Zydelig should not be started in patients with a generalised infection.
Eine Zydelig-Anwendung sollte nicht bei Patienten mit einer generalisierten Infektion begonnen werden.
ELRC_2682 v1

China’s export-led growth miracle would not have started in the 1980’s without the American consumer.
Chinas exportinduziertes Wachstumswunder hätte in den 1980ern niemals ohne den amerikanischen Verbraucher begonnen.
News-Commentary v14

So why not get started and make it a priority now?
Also warum nicht jetzt damit beginnen und sie zur Priorität machen?
News-Commentary v14

Backup process of %1 could not be started.
Sicherungsprozeß von %1 konnte nicht gestartet werden.
KDE4 v2

Restore process of %1 could not be started.
Wiederherstellungsprozeß von %1 konnte nicht gestartet werden.
KDE4 v2

Controls for some programmes had not been started by the date of the audit;
Bei einigen Programmen hatten die Kontrollen zum Zeitpunkt der Prüfung noch nicht begonnen.
TildeMODEL v2018

Accordingly, the Commission has not yet started the WTO action against Korea.
Daher hat die Kommission das WTO-Verfahren gegen Korea bis jetzt noch nicht eingeleitet.
TildeMODEL v2018

Member States have not just started the process of structural labour market reforms.
Die Mitgliedstaaten beginnen nicht erst jetzt mit den strukturellen Arbeitsmarktreformen.
TildeMODEL v2018